Ceritasilat Novel Online

Kasih Diantara Remaja 12


Kasih Diantara Remaja Karya Kho Ping Hoo Bagian 12




"Aku kurang setuju, Bhok-kongcu. Orang pintar yang jujur memang mungkin ada, tapi bagaimana orang bodoh bisa curang? Untuk bisa berlaku curang, kurasa membutuhkan kecerdasan yang dimiliki orang pintar. Bukan begitu?"

"Ha ha ha, kau pintar, nona. Memang masuk diakal omonganmu ini. Mudah-mudahan saja kau tidak menganggap aku orang pintar yang curang, juga tidak menganggap aku orang jujur tapi bodoh. Kedua-duanya aku tidak suka. Ha ha ha!" Gadis itupun ikut tertawa.

Memang, pandai sekali Bhok-kongcu bergaul sehingga Bi Eng merasa suka bercakap-cakap dengan kongcu ini. Perjalanan ke Lu-liang-san dirasakan tidak terlalu melelahkan dengan adanya pemuda yang pandai bicara, pandai berkelakar dan halus sikapnya ini. Karena ini iapun dapat agak terhibur biarpun selalu ia masih merasa gelisah kalau memikirkan kakaknya. Setiap kali ia teringat kepada Han Sin, ia minta kepada Bhok-kongcu untuk mempercepat perjalanan.

"Nona, tak usah kau kuatir. Percayalah, di manapun adanya kakakmu, asal dia masih hidup, aku Bhok Kian Teng menanggung padamu bahwa aku pasti akan dapat mencarinya."

"Kalau dia masih.... masih hidup....?" Bi Eng memandang dengan mata terbelalak. Mata itu amat jeli dan bagus dalam penglihatan Bhok-kongcu sehingga untuk sejenak ia tak dapat menyembunyikan rasa kagum dalam pandangannya. Kemudian ia tertawa.

"Nona Cia, tentu saja kakakmu masih hidup. Akan tetapi, hidup atau mati bukanlah kekuasaan manusia, bukan? Andaikata ada apa-apa yang tidak kita hendaki terjadi atas diri kakakmu, hemmm, percayalah, aku pasti takkan membiarkan orang yang menganiaya kakakmu hidup lebih lama lagi!"

Bi Eng memandang dengan penuh terima kasih. "Bhok-kongcu, kau baik sekali. Nanti akan kuceritakan kepada kakakku bagaimana baiknya kau terhadapku."

Bhok-kongcu mermbungkuk. "Terhadap seorang seperti kau, nona Bi Eng, mengorbankan nyawapun masih belum ada artinya...."

Bi Eng yang masih hijau, tidak mengerti apa maksud pemuda itu, namun perasaan kewanitaannya membuat mukanya menjadi merah mendengar ucapan ini dan iapun terharu, merasa berterima kasih sekali.

Ketika mereka tiba di puncak Lu-liang-san yang amat indah pemandangan alamnya, Bhok-kongcu membawa Bi Eng ke sebuah bangunan kecil mungil di bawah puncak. Tempat itu sunyi sekali, maka benar-benar aneh adanya bangunan di situ, dan ternyata ketika pemuda ini datang, ia disambut oleh lima orang pelayan yang bertubuh tegap dan nampaknya bukan pelayan-pelayan biasa. Memang mereka ini sebenarnya adalah perwira-perwira bangsa Mongol yang menyamar dan menjadi pelayan di situ, dan sebenarnya mereka ini bertugas melindungi Bhok-kongcu, putera pangeran Mongol itu.

Bi Eng tidak heran mendengar bahwa gedung mungil ini juga milik pemuda ini. Sudah terlalu sering ia melihat kenyataan bahwa kawannya ini mempunyai pengaruh dan kekuasaan besar, juga di mana-mana ia melihat pemuda ini mempunyai rumah dan orang-orang yang amat menghormatinya. Ia tahu bahwa selain berpengaruh, pemuda inipun kaya raya. Ia dapat menduga pula bahwa di dalam pemerintahan yang baru, pemuda ini agaknya memiliki kedudukan yang bukan kecil. Yang belum diketahui gadis ini hanyalah bahwa sebetulnya Bhok Kian Teng adalah seorang pemuda keturunan Mongol.

Memang sebetulnya Bhok Kian Teng mempunyai kedudukan yang tinggi sebagai putera pangeran Bhok Hong yang sudah berjasa besar pada pemerintah Mancu yang kini berkuasa di Tiongkok. Oleh Kaisar Mancu, yaitu Kaisar Kang Shi, memberi kedudukan raja muda kepada pangeran Bhok Hong dan karena raja muda Bhok Hong ini lebih suka berkelana sebagai seorang tokoh kang-ouw dengan julukan Pak-thian-tok (Racun dari Utara), maka kekuasaannya banyak dipegang oleh puteranya, Bhok Kian Teng yang ternyata amat pandai melakukan tugas-tugas ayahnya.

Malah boleh dibilang dalam ilmu ketata negaraan, pemuda ini jauh lebih pandai dari pada ayahnya yang berwatak aneh. Maka tugas penting yang diserahkan oleh Kaisar kepada pangeran Bhok Hong, yaitu tugas menumpas perkumpulan-perkumpulan rahasia dari bangsa Han yang masih mempunyai maksud melawan pemerintah baru, oleh Pak-thian-tok Bhok Hong diserahkan kepada puteranya itu!

Secara diam-diam, tanpa diketahui umum, pemuda ganteng yang kelihatan lemah lembut ini mengatur jaring-jaringnya, mengerahkan pembantu-pembantu yang pandai untuk mulai dengan tugasnya, yaitu menumpas perkumpulan-perkumpulan rahasia ataupun perkumpulan-perkumpulan besar yang tidak mau tunduk kepada pemerintah Mancu! Karena kekuasaannya yang besar akibat kedudukan ayahnya sebagai raja muda, maka pembesar-pembesar semua mengenalnya, bahkan Thio-ciangkun yang juga mempunyai kedudukan tinggi, boleh dibilang termasuk seorang di antara bawahan-bawahannya, atau boleh dikatakan juga sebagai pembantunya.

Sudah dituturkan di bagian depan, juga dapat dilihat dari catatan dalam kitab sejarah, bahwa bangsa Mancu dapat menyesuaikan diri dengan keadaan dan kebudayaan Tiongkok. Mereka ini yang datang menjajah negara Tiongkok, ternyata malah meleburkan diri dalam kebudayaan bangsa Tiongkok sendiri dan cara hidup orang-orang Mancu ini, dari Kaisar sampai pegawai-pegawai rendahan, meniru-niru cara hidup orang orang Han, berpakaian sebagai orang Han, bicara dalam bahasa Han pula. Karena ini pula maka banyak orang-orang gagah bangsa Han mudah terpikat dan membantu pemerintah baru ini karena melihat sikap para penjajah ini, mereka tidak melihat adanya bangsa asing, seperti bangsa sendiri saja.

Memang dalam hal ini harus dipuji pandangan jauh dari Kaisar Kang Shi yang harus disebut seorang kaisar yang besar. Dia maklum bahwa rakyat sendiri, yaitu bangsa Mancu, berjumlah jauh lebih kecil dan memiliki wilayah yang selain sempit juga tidak subur. Kalau mereka sekarang sudah berhasil menduduki Tiongkok yang luas dan banyak jumlah rakyatnya, dan kalau mereka hendak mempertahankan kedudukannya dan menjadi bangsa yang besar, jalan satu-satunya ialah menyatukan diri dengan rakyat, hidup sebagai rakyat Tiongkok pula sehingga bangsa Tiongkok yang terjajah itu tidak akan merasa terjajah oleh bangsa asing.

Akan tetapi tidaklah demikian pikiran orang-orang Mongol yang membantu bangsa Mancu dalam penyerbuannya ke Tiongkok. Bangsa Mongol masih merasa dirinya lebih tinggi dari pada suku bangsa lain dan hal inipun bukan aneh. Bangsa Mongol dalam jamannya Jenghis Khan memang pernah menjadi bangsa kelas tertinggi, menaklukkan seluruh daratan Tiongkok, bahkan sampai meluas jauh ke barat. Tentu saja, biarpun sekarang kekuasaan mereka sudah musnah, mereka ini masih merasa lebih tinggi dari pada suku bangsa lain.

Perasaan ini masih mengeram dalam hati Bhok Kian Teng. Biarpun, untuk dapat melakukan tugas rahasianya menindas kaum kang-ouw yang melawan pemerintah, ia terpaksa berpakaian seperti seorang pemuda terpelajar bangsa Han dan segala gerak-geriknya disesuaikan dengan orang Han, namun di dalam hatinya ia masih seratus persen orang Mongol.

Ini pula yang membuat ayahnya, si Racun dari Utara itu merasa enggan untuk memegang jabatannya sebagai raja muda. Pangeran Bhok Hong tidak suka, biarpun secara diam-diam, akan cara hidup pembesar-pembesar Mancu yang meniru-niru orang Han. Ia merasa jemu dan rendah, maka ia lalu meninggalkan kursi jabatannya dan menyerahkan pekerjaan-pekerjaannya kepada putera tunggalnya, sedangkan dia sendiri lalu menghilang, berkelana di dunia kang-ouw sebagai seorang yang bebas.

Bhok Kian Teng ternyata memang seorang ahli siasat yang amat pandai. Orang muda ini tahu bahwa apabila orang-orang kang-ouw dan perkumpulan-perkumpulan rahasia yang tidak senang terhadap pemerintah baru ini sampai dapat bersatu, maka kekuatan mereka itu dapat menimbulkan bahaya besar. Oleh karena itulah, secara diam-diam, Bhok-kongcu menyebar kaki tangannya, menyeludup ke dalam perkumpulan-perkumpulan itu, menyebar racun untuk menjalankan siasat pecah belah.

Usahanya ini berhasil baik karena dalam beberapa tahun saja timbullah rasa saling tidak percaya di antara para partai dan perkumpulan rahasia. Adalah siasat Bhok-kongcu pula untuk membasmi Cin-ling-pai yang dianggapnya berbahaya dengan sikap mereka yang tidak menentu itu. Untuk tugas ini ia serahkan kepada pembantunya dan seperti telah diketahui, usaha mereka itu berhasil baik.

Cin-ling-pai dapat dibasmi, markasnya dihancurkan dan para tosu Cin-ling-pai banyak yang tewas dan sebagian besar melarikan diri. Malah ketuanya, Giok Thian Cin Cu, telah meninggal dunia pula. Bukan itu saja, malah orang-orang Thio-ciangkun yang dipimpin oleh para pengemis Coa-tung Kai-pang dan puterinya sendiri, yaitu Li Hoa, berhasil pula memikat hati dan membujuk sehingga dua orang tosu tokoh terpenting dari Cin-ling-pai, It Cin Cu dan Ji Cin Cu, menyatakan hendak memenuhi panggilan Thio-ciangkun!

Kepergian Bhok Kian Teng kali ini ke puncak Lu-liang-san, bukan semata-mata untuk mencari Cia Han Sin seperti yang dikatakan kepada Bi Eng. Dia mempunyai rencana yang lebih besar lagi. Selain hendak menyenangkan dan mengambil hati Bi Eng, gadis yang secara aneh sekali telah memikat hatinya itu, dan ingin menangkap Han Sin untuk merampas surat wasiat Lie Cu Seng yang dirindukan oleh seluruh orang kang-ouw, juga kali ini Bhok-kongcu menyuruh kaki tangannya mengundang orang-orang gagah di seluruh pelosok yang pro-Mancu untuk berkumpul di Lu-liang-san dan menerima tugas dalam perlawanan terhadap orang-orang yang anti Mancu.

Demikianlah sedikit catatan untuk mengetahui latar belakang yang penuh rahasia dan yang meliputi diri Bhok Kian Teng yang lebih terkenal di dunia kang-ouw dengan sebutan Bhok-kongcu. Memang dia seorang pemuda yang hebat, pandai, disegani semua orang kang-ouw. Sayang sekali dia ini terlalu gila nafsu, dan hatinya lemah menghadapi wajah cantik. Kiranya tidak ada seorang laki-laki mata keranjang melebihi Bhok-kongcu pada waktu itu!

Setelah disambut oleh lima orang pelayannya dan disuguhi minuman sambil duduk di ruangan depan. Bi Eng berkata. "Bhok-kongcu, kita sudah sampai di puncak Lu-liang-san. Ke mana kita harus mencari kakakku? Harap kau memberi petunjuk, hatiku tidak enak sekali kalau belum bisa melihat dia."

"Orang yang begini menyinta kakaknya seperti kau benar sukar dicari keduanya, nona Cia. Kita sudah lelah mendaki puncak, kau mengasolah dalam kamar yang sudah kusediakan. Biar aku akan menyuruh orang-orangku untuk mencari di sekitar puncak, kalau-kalau terlihat kakakmu itu. Jangan kau terlalu kuatir. Sudah dicari di Cin-ling-san, kakakmu tidak berada di sana. Kalau memang dia hendak menuju ke puncak Lu-liang-san, kalau sekarang belum ada, tentu esok atau lusa dia akan muncul juga. Tenangkanlah hatimu."

Karena ucapan ini beralasan, Bi Eng menahan kesabarannya dan ia lalu pergi ke kamarnya untuk beristirahat. Kamar itu kecil saja akan tetapi sekali lagi ia mendapatkan kemewahan yang hebat. Tidak kalah oleh kamar seorang puteri kaisar mewahnya! Bi Eng sampai merasa sungkan untuk berbaring di atas pembaringan yang ditilami sutera putih berkembang itu dan mengganti dulu pakaiannya dengan pakaian yang bersih, baru ia berani duduk di situ. Saking lelahnya, begitu ia mencoba untuk merebahkan diri, sebentar saja ia sudah pulas.

Senja telah lewat ketika Bi Eng membuka matanya dengan kaget. Ia hampir berteriak karena telah mimpi yang bukan-bukan. Dalam mimpinya ia melihat kakaknya dikeroyok ular yang amat banyak. Pemandangan mengerikan dalam mimpinya itu membuat ia terbangun dengan keringat membasahi leher biarpun hawa udara amat dingin. Bi Eng lalu turun dari pembaringannya, membuka jendela kamar memandang keluar. Biarpun malam telah tiba, keadaan di luar tidak gelap karena bulan telah muncul. Timbul keinginan hatinya untuk keluar sendiri, pergi mencari Han Sin. Mimpi tadi mendatangkan kegelisahan dalam hatinya, seakan-akan ia mendapatkan bisikan bahwa kakaknya itu terancam bahaya. Ia hendak minta diri kepada Bhok-kongcu.

Setelah membetulkan pakaian dan menggantungkan pedang, gadis ini lalu membuka pintu. Keadaan di ruangan tengah dan belakang gedung itu sunyi saja, akan tetapi di ruang depan nampak sinar terang dan terdengar suara banyak orang bercakap-cakap.

"Heran, Bhok-kongcu kedatangan begitu banyak tamu," pikir Bi Eng. "Tak perlu aku memberi tahu, lebih baik aku menggunakan kesempatan ini untuk pergi mencari Sin-ko," Ia lalu ke belakang, membuka pintu belakang. Karena belum mengenal jalan, ia lalu mengayun tubuh ke atas genteng dan dari tempat tinggi itu ia melihat ke sekeliling.

Sunyi senyap di sekeliling gedung, hanya di ruang depan itu nampak sinar penerangan dan terdengar ramai orang bicara. Samar-samar di bawah sinar bulan ia melihat puncak Lu-liang-san menjulang tinggi. "Aku harus ke sana," pikirnya lagi. "Bukankah dulu Sin-ko bilang bahwa surat wasiat itu mengharuskan dia pergi ke puncak? Siapa tahu dia sudah berada di sana dan diam-diam aku dan dia bisa melanjutkan perjalanan tanpa terganggu orang lain."

Dengan hati penuh harapan ia lalu berlari di atas genteng sampai tiba di bagian paling belakang dari gedung itu. Dengan ringan sekali ia melompat turun ke dalam taman. Tiba-tiba berkelebat bayangan orang dan terdengar bentakan lirih.

"Siapa berani mati mencuri masuk di sini?"

Bi Eng terkejut dan segera mengenal orang itu yang bukan lain adalah Yo Leng Nio, gadis galak yang menjadi tangan kanan Bhok-kongcu. Terpaksa ia tersenyum dan menjawab.

"Enci Yo Leng Nio, kiranya kau yang muncul. Sampai kaget aku, kusangka tadinya siluman yang mencegatku di tempat ini."

"Kaulah silumannya! Kau siluman betina tak kenal malu, kau gadis sombong. Kau merasa telah dapat merampas hati Bhok-kongcu? Hemmm, jangan harap! Paling-paling kau menjadi kekasih dan permainannya untuk beberapa bulan. Hemmm, kelak kalau dia sudah bosan, akan kulihat kau dijadikan apa. Sebaliknya aku, biarpun tidak menjadi kekasih istimewa seperti kau yang menjual kecantikanmu, sudah delapan tahun aku tetap menjadi pembantunya yang dipercaya, Huh, manusia macam kau ini bisa apa sih?"

Bukan main marah dan mendongkolnya hati Bi Eng mendengar makian dan ucapan yang kasar ini. Mukanya menjadi merah sekali, malu dan jengah mendengar omongan yang rendah, omongan wanita yang tak dapat digolongkan wanita sopan dan baik-baik. Saking marahnya Bi Eng mencabut pedangnya dan menudingkan ujung pedang ke muka Leng Nio.

"Eh, eh, tahan tuh mulutmu yang kotor!" Bi Eng membentak. "Kau menjadi kaki tangan atau kekasih Bhok-kongcu, apa sih hubungannya dengan aku? Jangan kau samakan aku dengan orang macam kau. Kau dan orang seperti Ang-hwa dan kawan-kawanmu memang bukan perempuan baik-baik, siapa sih yang hendak merebut.... laki-laki dari kalian? Cih, tak tahu malu!" Panas hati Bi Eng karena berkali-kali ia dituduh hendak merebut hati Bhok-kongcu. Jangankan dia tidak mempunyai hati sedemikian, andaikata adapun yakni andaikata dia suka kepada Bhok-kongcu, juga ia tentu tidak sudi menerima penghinaan dan makian dari Yo Leng Nio.

"Perempuan sial, sudah terang-terangan berhari-hari melakukan perjalanan dengan Bhok-kongcu, masih pura-pura menyangkal. Tak tahu malu!" Yo Leng Nio memaki lagi. Memang siapa bisa percaya bahwa gadis ini tidak menjadi kekasih Bhok-kongcu setelah melakukan perjalanan berdua? Gadis mana yang takkan senang hatinya diberi kesempatan seperti itu?

Bi Eng tak dapat menahan marahnya lagi mendengar ini. Pedangnya bergerak dan ia menyerang Leng Nio dengan penuh amarah. Leng Nio mengeluarkan dengus mengejek, lalu iapun mencabut siang-kiam (sepasang pedang) yang selalu terpasang di punggung.

Segera dua orang gadis itu bertempur dengan hebat seperti dua ekor singa betina. Akan tetapi, biarpun Bi Eng sudah menerima warisan ilmu yang tinggi dari Ciu-ong Mo-kai, ia bukanlah tandingan Yo Leng Nio. Ia kalah latihan dan kalah pengalaman. Memang harus diakui bahwa ilmu silat yang ia warisi itu adalah ilmu yang tinggi, yang pada jurus-jurus pertama membuat Leng Nio terkesiap dan terdesak hebat. Namun gadis ini kurang latihan, kurang matang ia mainkan pedangnya dan tenaganya pun kalah kuat.

Yo Leng Nio sudah mendapat petunjuk-petunjuk dari Bhok-kongcu, maka kepandaiannya cukup tinggi. Kalau tidak demikian mana dia bisa menjadi orang kepercayaan Bhok-kongcu? Setelah lewat tiga puluh jurus, ia dapat mengubah gerakan-gerakannya dan kini ia membingungkan Bi Eng dengan ilmu pedang pasangan yang lebih banyak menggertak dan memancing. Bi Eng merasa seperti dikeroyok dua orang dan kalutlah permainannya, membuat ia terdesak.

"Huh, kalau tidak ingat kau kekasih baru Bhok-kongcu, ingin aku menggurat-guratkan pedang pada mukamu, ingin aku memotong hidungmu!"

Yo Leng Nio mengejek dan memperhebat desakannya. Pedang kanannya melakukan serangan kilat ke arah hidung Bi Eng. Gadis ini tentu saja terkejut sekali. Kata-kata Leng Nio tadi mengingatkan ia akan nasib Ang-hwa yang dibuntungi hidungnya, membuat ia merasa ngeri bukan main. Maka begitu melihat pedang kanan lawannya menyambar hidung, ia mengeluarkan seruan tertahan dan cepat-cepat ia menangkis dengan pedangnya.

Kekagetannya ini mengurangi kewaspadaannya sehingga ia tidak tahu bahwa pedang kanan itu hanyalah gertak sambal belaka atau pancingan sehingga ketika menangkis, tahu-tahu pedang kiri Leng Nio berkelebat dari kiri menghantam pedangnya dekat gagang. Pedang ini menyambar dekat jari tangannya yang memegang pedang. Bi Eng terkejut sekali dan terpaksa melepaskan gagang pedangnya kalau ia tidak mau jari-jari tangannya terbabat putus. Dengan suara keras pedangnya terpukul dan terlempar ke udara!

"Bunuhlah kalau kau mau bunuh!" Bi Eng menantang sambil melindungi mukanya. Ngeri dia, takut kalau mukanya dirusak. Gadis berani mati ini tidak gentar menghadapi maut, akan tetapi kalau mukanya dirusak, takut ia bukan main.

Leng Nio melihat ketakutan ini, ia tersenyum mengejek. "Biar kugurat sedikit pipimu, hendak kulihat dia masih menyintamu atau tidak!" Pedangnya ditodongkan ke muka orang penuh ancaman. Bi Eng mundur-mundur dengan pucat.

"Jangan.... bunuh saja aku....." katanya.

Leng Nio mengeluarkan suara ketawa menyeramkan, pedangnya digerak-gerakkan seperti hendak menggurat muka Bi Eng yang berusaha melindungi mukanya dengan kedua tangan. Sebetulnya, memang tidak akan ada kesenangan lebih besar bagi Leng Nio di saat itu dari pada merusak muka gadis ini, gadis yang amat dibencinya karena dianggap merebut hati Bhok-kongcu.

KEBENCIAN yang timbul dari cemburu. Memang paling berbahayalah kalau wanita sudah dibakar oleh cemburu, ia bisa menjadi nekad dan melakukan segala macam perbuatan mengerikan. Akan tetapi, rasa takutnya terhadap Bhok-kongcu lebih besar lagi sehingga Leng Nio masih ingat bahwa kalau ia mengganggu Bi Eng, tentu Bhok-kongcu takkan mengampuninya. Maka ia hanya mempermainkan Bi Eng dan hanya mengancamnya. Melihat Bi Eng makin ketakutan, ia lalu mendesak.

"Aku takkan merusak mukamu asal kau suka memberitahukan di mana adanya surat wasiat Lie Cu Seng."

Tak dapat disangkal pula, memang Bi Eng merasa ngeri kalau memikirkan mukanya akan dirusak. Akan tetapi dia bukan seorang pengecut. Kalau untuk melindungi mukanya ia harus membuka rahasia tentang surat wasiat yang dibawa kakaknya, nanti dulu!

"Aku tidak tahu," jawabnya.

"Kalau begitu, betul-betul hidungmu akan kupotong!"

Pedang di tangan Leng Nio berkelebat, akan tetapi tiba-tiba pedang itu terlepas dari pegangan, juga pedang di tangan kiri dan di lain saat Leng Nio sudah roboh tergelimpang. Bi Eng kaget sekali, juga heran. Akan tetapi tahu-tahu ada bayangan berkelebat dan gadis ini telah disambar orang, dibawa melompat tinggi ke atas genteng, terus dibawa berlari cepat sekali.

Leng Nio yang sudah dapat bangun lagi, tidak mengenal siapa penyerang gelap tadi karena bayangan itu sudah lenyap bersama Bi Eng. Bukan main kagetnya. Ia tahu bahwa mengejar takkan ada artinya karena sudah terang penyerang gelap tadi memiliki kepandaian yang luar biasa sekali, jauh lebih tinggi dari pada kepandaiannya sendiri. Ia hanya melihat tubuh yang ramping dari belakang ketika bayangan itu berkelebat pergi memondong tubuh Bi Eng.

"Apa dia Thio-siocia.....?" pikir Leng Nio.

Thio Li Hoa juga amat tinggi ilmu silatnya, akan tetapi kenapa Thio-siocia menculik Bi Eng? Pula, ia mengenal gerakan-gerakan Li Hoa yang menjadi murid utama dari Coa-tung Sin-kai. Sedangkan bayangan tadi yang jelas adalah bayangan seorang wanita, memiliki gerakan yang cepat dan aneh. Apalagi serangan pukulan jarak jauh yang membuat pedangnya terlepas dan tubuhnya terguling tanpa menderita luka, benar-benar merupakan serangan yang luar biasa dan aneh. Agaknya Thio-siocia belum tentu mampu melakukan serangan macam itu. Siapa dia?

Harus kulaporkan kepada Bhok-kongcu, pikir Leng Nio dan gadis ini menjadi takut. Ia memutar otak mencari akal bagaimana harus melaporkannya tanpa menimpakan kesalahan kepada diri sendiri. Perlahan-lahan ia lalu memasuki gedung itu dari pintu belakang.

Bi Eng merasa dirinya tak berdaya dalam pondongan orang itu. Atau lebih tepat ia "dikempit" karena orang itu membawanya seperti orang membawa sepotong balok saja. Tentu ia akan meronta sekuatnya kalau saja yang merampasnya itu seorang pria.

Akan tetapi setelah ia tahu bahwa yang membawanya pergi adalah seorang wanita, ia menjadi tertarik sekali dan ingin tahu apa yang hendak dilakukan wanita itu terhadap dirinya. Tentu tidak bermaksud jahat, pikirnya. Buktinya, wanita ini sudah menolongku dari ancaman Leng Nio yang galak.

Ia kagum sekali melihat betapa wanita itu dengan ringan meloncat-loncat lalu turun dari atas genteng dan membawanya lari memasuki sebuah hutan besar di lereng bukit. Tidak mudah berlari-lari secepat itu sambil memondongnya. Ketika ia melirik ke atas, hatinya berdebar. Wanita itu memakai kedok yang menutupi seluruh muka dan kepalanya. Hanya sepasang mata yang bersinar-sinar aneh tampak dari dua lubang kecil di kedok itu.

Dia langsing sekali dan tubuhnya menunjukkan bahwa dia masih muda, tapi kepandaiannya sudah hebat dan sikapnya aneh. Mengapa pakai kedok menutupi muka? pikir Bi Eng.

Setelah tiba di tengah hutan yang besar, si kedok itu melepaskan kempitannya, kemudian sekali ia melayang, tubuhnya telah naik dan tahu-tahu ia telah duduk di atas cabang pohon. Bi Eng berdiri dan memandang kagum.

"Siapa kau?" tanyanya. "Dan kenapa kau membawaku ke sini?"

"Kalau tidak membawamu ke sini, sekarang tentu hidungmu sudah putus dan pipimu sudah corat-coret oleh luka," jawab si kedok itu dan ternyata suaranya merdu sekali.

Bi Eng tertawa. "Oh, betul juga. Aku belum mengucapkan terima kasih. Eh, enci berkedok yang aneh. Agaknya mukamu sendiri bercacad hebat maka kau tidak tega melihat orang mau melukai mukaku."

"Kenapa kau bilang begitu?"

"Kalau mukamu tidak bercacad, mengapa kau tutupi mukamu itu? Melihat bentuk tubuh dan mendengar suaramu, pantasnya kau seorang yang memiliki muka cantik sekali. Sayang bercacad, maka kau tutupi."

Sampai lama gadis berkedok yang duduk di cabang pohon itu tidak menjawab. Akhirnya ia menghela napas dan berkata, suaranya sedih.

"Aku berkedok atau tidak, apa hubungannya dengan kau? Apakah kau adik dari Cia Han Sin?"

Bi Eng seorang gadis periang, maka segera ia merasa senang melihat si kedok ini. "Betul, namaku Cia Bi Eng, enci berkedok, apakah kau juga sudah mengenal kakakku? Agaknya orang-orang paling aneh di dunia ini semua mengenal kakakku," katanya bangga. "Apa kau tahu di mana adanya kakakku?"

Akan tetapi gadis berkedok itu tidak perdulikan omongannya. "Perempuan tadi bilang kau bersahabat dengan Bhok-kongcu. Betulkah kau melakukan perjalanan dengan pemuda itu? Apakah kau sahabatnya?"

Bi Eng teringat akan ucapan-ucapan kotor yang dikeluarkan Leng Nio tadi. Wajahnya merah dan ia menjawab, "Kalau betul, mengapa? Aku bukan orang macam Leng Nio. Aku memang sahabatnya dan aku betul melakukan perjalanan dengan dia. Akan tetapi apa salahnya? Bhok-kongcu orangnya baik sekali, sopan dan terpelajar. Dia malah membantuku mencari Sin-ko."

"Hemmmm...... kau anak kecil tahu apa? Tidak tahu bahwa kau sudah terjerumus di tengah-tengah bahaya maut, begitu pula kakakmu yang tolol dan terlalu baik itu. Hemmm......"

"Bahaya maut.......? Apa maksudmu? Di mana kakakku?" Bi Eng tidak berani main-main lagi karena ia mulai mengkhawatirkan keselamatan Han Sin.

Pada saat itu terdengar suara ketawa aneh, menyeramkan sekali seperti bukan suara manusia. Datangnya dari jauh, makin lama makin dekat, lalu disusul suara seperti kuda meringkik, namun bukan kuda. Suara kedua inipun amat tajam melengking menusuk telinga sehingga Bi Eng yang berhati tabah tetap saja merasa bulu tengkuknya berdiri.

"Apa itu.....?" tanyanya.

Gadis berkedok itu tertawa kecil. Tangan kirinya menuding dan ia berkata. "Nah, kau dengar itu? Mereka juga sudah datang, Tung-hai Siang-mo (Sepasang Iblis dari Laut Timur). Pasti makin ramai dan semua itu datang untuk kakakmu dan kau. Marilah kau ikut aku dan lihat sendiri, akan tetapi awas, jangan sekali-kali kau mengeluarkan suara kalau melihat apa-apa. Ini demi keselamatanmu sendiri, mungkin demi keselamatan kakakmu, Cia Han Sin. Mau kau berjanji?"

Bi Eng menelan ludah, merasa seram. Ia mengangguk. "Aku berjanji."

Nona berkedok itu melompat turun, begitu ringan seperti sehelai daun kering tertiup angin, membuat Bi Eng menjadi makin kagum. "Kau ikuti aku, kerahkan ginkangmu supaya jangan menimbulkan suara berisik," kata nona berkedok itu yang lalu ke puncak, diikuti oleh Bi Eng.

"Eh, enci berkedok. Sebetulnya siapa namamu?" Di tengah perjalanan Bi Eng tak dapat menahan hatinya lagi, bertanya.

Tanpa menoleh gadis berkedok itu berkata. "Namaku Hoa-ji."

"Bagus, kalau begitu mulai sekarang aku menyebutmu enci Hoa-ji, eh, tidak mungkin. Hoa-ji berarti anak Hoa, mana bisa aku menyebut anak padamu. Enci Hoa, nah, baiknya Enci Hoa saja. Enci Hoa yang baik, setelah kau suka menolongku, mengapa kau tidak mau memperlihatkan mukamu yang cantik kepadaku?"

Kini gadis berkedok itu menoleh. "Kau berwatak gembira sekali, tidak seperti kakakmu. Bi Eng apakah selama hidupmu kau belum pernah merasai duka?" Biarpun sambil bicara, nona berkedok itu tidak menghentikan langkahnya.
"Duka? Kenapa, enci Hoa? Kata kakak Sin, hidup di dunia ini tidak abadi, tidak lama, mengapa mesti membuang waktu untuk berduka? Nah, karena menuruti ucapan Sin-ko, aku selalu gembira. Dan lagi, apa sebabnya kita mesti susah-susah?"

"Hemm, misalnya..... mengenang orang tua. Bukankah orang tuamu sudah tidak ada lagi?"

Bi Eng menarik napas panjang. "Ayah ibuku sudah meninggal dunia, kenapa mesti susah-susah lagi? Hanya penasaran yang ada karena mati mereka itu terbunuh orang. Akan datang saatnya aku membalas dendam ini. Akan tetapi susah? Tidak, aku tidak susah. Disusahkan juga apa artinya? Yang mati takkan kembali, paling-paling aku menjadi kurus kering." Gadis lincah jenaka ini tertawa lagi, senyumnya manis menghias bibirnya.

"Bi Eng, kau baik.... Sekarang harap kau jangan bersenda gurau lagi, kita sudah mendekati puncak. Kau diam saja, buka mata buka telinga tapi tutup mulut."

Dua orang gadis ini berindap-indap menuju ke puncak di mana terdapat bangunan mungil milik Bhok-kongcu itu. Bi Eng masih mendengar suara orang banyak bercakap-cakap di ruangan depan. Ke sinilah gadis berkedok membawanya. Berkali-kali gadis berkedok, Hoa-ji, memberi tanda dengan telunjuk ke depan mulut supaya Bi Eng tidak mengeluarkan suara.

Setelah tiba di depan rumah, Bi Eng melihat bahwa Bhok-kongcu sedang menghadapi beberapa orang tamu dan keadaan di situ ramai dan gembira. Cepat ia bersembunyi di belakang sebatang pohon di tempat gelap seperti yang ditunjuk oleh Hoa-ji. Gadis berkedok itu sendiri setelah melihat Bi Eng mendapatkan tempat sembunyi yang baik, lalu berkelebat menghilang di dalam gelap. Dari tempat sembunyinya Bi Eng dapat melihat jelas dan dapat mendengar tegas.

Bhok Kian Teng duduk dengan wajah berseri menghadapi banyak orang yang aneh-aneh bentuk wajahnya, ada belasan orang banyaknya duduk di kursi terdepan dan mereka ini rata-rata sudah berusia lanjut. Masih ada dua puluh orang lebih yang dari tingkat muda duduk di bangku belakang. Mereka semua menghadapi meja yang penuh hidangan dan arak.

Ketika Bi Eng menggerakkan pandang matanya menyapu orang-orang yang duduk di ruang itu, dengan amat heran ia melihat dua orang tosu yang dikenalnya baik, yaitu It Cin Cu dan Ji Cin Cu dari Cin-ling-pai! Pada saat itu Bhok-kongcu berkata sambil tersenyum ramah seperti biasanya dan suaranya halus seperti biasa pula.

"Kutegaskan sekali lagi bahwa orang-orang gagah yang membantu pemerintah kita yang mulia adalah jago-jago pilihan di dunia. Cuwi enghiong (tuan-tuan sekalian yang gagah) tidak usah ragu-ragu lagi bahwa ji-wi tosu It Cin Cu dan Ji Cin Cu dapat digolongkan sebagai orang-orang segolongan dan orang-orang gagah pula." Sambil berkata demikian, Bhok-kongcu menganggukkan kepalanya ke arah tempat duduk dua orang tosu Cin-ling-pai yang duduk dengan muka muram di pojok.

Semua orang yang duduk di situ memandang ke arah dua orang tosu itu, akan tetapi hanya seorang saja yang membuka suara setelah mengeluarkan suara mendengus penuh ejekan. Orang ini adalah seorang kakek kurus kecil yang pakaiannya membuat Bi Eng hampir tertawa karena geli hatinya. Orangnya sudah tua, lagi buruk mukanya, akan tetapi pakaiannya dari sutera berkembang emas. Benar-benar seperti seorang anak wayang yang ke sasar ke tempat itu!

Gadis ini tidak tahu bahwa kakek yang dianggapnya seperti badut wayang itu adalah seorang tokoh kang-ouw yang terkenal, seorang di antara tiga "raja" sungai Huang-ho, yaitu yang terkenal dengan julukannya Kim-i Tok-ong (Raja Racun Berbaju Emas)! Di lembah sungai Huang-ho banyak didiami orang-orang jahat, dijadikan sarang perampok dan bajak sungai, akan tetapi yang terkenal sebagai Huang-ho Sam-ong (Tiga Raja sungai Huang-ho) adalah Kim-i Tok-ong, Ban-jiu Touw-ong (Raja Copet Tangan Selaksa), dan ketiga Hui-thian Mo-ong (Raja Iblis Terbang ke Langit).

Biarpun kecil kurus tubuhnya, paling kecil di antara tiga orang raja sungai itu, namun kepandaian Kim-i Tok-ong bukanlah yang paling kecil. Ketika mendengar ucapan Bhok-kongcu yang memuji dua orang tosu Cin-ling-pai sebagai orang-orang segolongan atau sejajar dengan kawan-kawannya yang duduk di situ, Kim-i Tok-ong menjadi tak senang dan mengeluarkan dengus mengejek tadi. Ia lalu berdiri dan berkata, matanya memandang ke arah It Cin Cu yang muram dan muka Ji Cin Cu yang biarpun keningnya berkerut namun mulutnya tetap tersenyum lebar itu

"Hemm, sungguh aneh sekali, Bhok-kongcu. Sudah lama sekali saya mengenal Cin-ling-pai sebagai sebuah partai yang angkuh dan menganggap diri sendiri tinggi dan bersih! Aha, masih teringat tiang yang bersangkutan untuk memberi penerangan." Sambil berkata demikian, ia menoleh kepada It Cin Cu dan Ji Cin Cu.

Ji Cin Cu mengeluarkan suara ketawa dan wajahnya yang bundar gemuk itu menjadi makin lucu dan ramah. Memang tosu gemuk pendek ini lucu dan ramah. Memang tosu gemuk pendek ini berjuluk Siauw-bin-hud (Buddha Tertawa), dan dalam keadaan bagaimana, wajahnya selalu ramah dan bibirnya selalu tersenyum.

"Siancai.... siancai.... memang pinto dan twa-suheng selalu menyembunyikan diri selama ini sehingga seperti kodok-kodok di dalam sumur, tidak tahu bahwa di luar sumur masih terdapat dunia luas. Mana pinto tahu bahwa di dunia ini terdapat raja-raja berpakaian emas dan selalu melumur diri dengan racun? Ha ha ha, memang benar ucapan Kim-i Tok-ong tadi, kami hanya dua orang tosu dari Cin-ling-pai, akan tetapi biarpun tua, para sute kami kiranya masih akan mentaati perintah kami. Terima kasih atas kepercayaan Bhok-kongcu, karena kepercayaan itu menebalkan kesetiaan kami."

Bhok-kongcu juga tertawa. Tentu saja siauwte percaya penuh akan kesetiaan dan kepandaian Siauw-bin-hud Ji Cin Cu totiang."

Panas perut Kim-i Tok-ong mendengar ucapan tosu gendut itu dan mendengar dia tadi disindir sebagai raja berpakaian emas yang selalu melumur diri dengan racun. Apalagi mendengar jawaban Bhok-kongcu yang amat ramah terhadap tosu gendut itu. Ia bangkit berdiri dengan muka merah dan kedua tangannya yang digerak-gerakkan itu berubah menjadi hitam!

Hui-thian Mo-ong yang melihat saudaranya sudah naik darah. Kuatir kalau terjadi apa-apa yang akan membikin hati Bhok-kongcu tidak senang maka melihat kedua tangan saudaranya sudah hitam tanda bahwa Raja Racun itu hendak menggunakan tangan maut, ia cepat berbangkit dan berkata. "Kim-i Tok-ong loheng harap bersabar. Kasihanilah tosu-tosu tua ini yang sudah mendapat kepercayaan Bhok-kongcu. Kongcu yang waspada takkan salah pilih orang. Malah kita harus menghormati kedatangan dua orang pilihan baru dengan arak seperti biasa."

Sambil tersenyum Hui-thian Mo-ong yang bertubuh kurus tinggi dan berpakaian serba hitam itu menghampiri meja di mana ditaruh sebuah guci arak yang amat besar. Guci ini tadi dipikul oleh empat orang pelayan dan sekarang masih penuh arak. Beratnya tidak kurang dari dua ratus kati.

Sambil berjalan menghampiri guci arak, Hui-thian Mo-ong mengerling ke arah Bhok-kongcu. Pemuda ini maklum bahwa Raja Iblis ini hendak mencoba kepandaian dua orang tosu Cin-ling-pai tanpa bertempur, maka ia menjadi gembira dan menganggukkan kepalanya sambil mengipasi diri dengan kipasnya.

Bi Eng yang bersembunyi di balik pohon, melihat semua ini dengan bengong dan alangkah kagetnya ketika melihat Hui-thian Mo-ong menggunakan tangan kiri untuk mengangkat guci arak besar itu, begitu ringan seperti orang-orang mengangkat tempat air teh yang kecil saja! Kemudian Hui-thian Mo-ong berseru keras, "Harap ji-wi totiang dari Cin-ling-pai sudi menerima suguhan arak dari Hui-thian Mo-ong!"

Dan tiba-tiba guci arak yang berat dan besar itu ia lontarkan ke atas. Guci arak itu melayang ke atas kepala para tamu dan meluncur ke arah Ji Cin Cu si gendut yang masih enak-enak duduk sambil tersenyum-senyum. Hampir saja Bi Eng mengeluarkan seruan kaget melihat hal ini.

Kalau guci itu turun menimpa kepala orang, bukankah kepala yang besar dan bulat itu akan remuk-remuk? Guci itu, tanpa tumpah sedikitpun arak di dalamnya, kini dari atas meluncur ke bawah, tepat ke arah kepala Ji Cin Cu dan terdengar suara angin meniup.

"Ho ho, biarpun golongan iblis, kalau sudah menjadi raja masih punya aturan. Kamsia.... kamsia.... (terima kasih)...!" Sambil berkata begini, Ji Cin Cu menggerakkan kedua lengannya ke atas sambil menggerakkan tenaga dalamnya dan..... sebelum guci arak itu tersentuh ujung tangannya, guci itu terpental oleh hawa pukulannya, kembali ke atas dan di atas menjadi goyang sedikit sehingga ada arak yang tertumpah ke bawah. Sambil membuka mulutnya untuk menerima arak yang sengaja ia tuangkan itu, kembali kedua tangan Ji Cin Cu bergerak mendorong dan kini guci arak itu terbang ke arah It Cin Cu.

"Twa-suheng, penghormatan orang harus diterima," kata Ji Cin Cu setelah menelan arak tadi. Ia sengaja berkata begini untuk meredakan hati suhengnya yang ia tahu mudah tersinggung.

It Cin Cu mengangguk berkata singkat, "Kau yang disuguh, bukan aku!" Tangan kirinya diangkat untuk menerima guci itu lalu didorongnya sekali gus ke arah Kim-i Tok-ong! Hebat tenaga dorongan ini, lebih hebat dari pada dorongan Hui-thian Mo-ong tadi sehingga dengan mengeluarkan suara mengaung guci itu terbang ke arah Kim-i Tok-ong dalam keadaan terputar seperti gasingan.

Kim-i Tok-ong maklum akan hebatnya serangan ini. Guci yang dilontarkan begitu saja masih mudah disambut dan ditangkis. Akan tetapi dengan tenaga lweekang yang luar biasa It Cin Cu tidak saja melontarkan, malah membikin guci terputar-putar dan inilah yang sukar bagi si penerima.

Namun Kim-i Tok-ong tidak percuma menjadi seorang di antara ketiga Huang-ho Sam-ong. Ia bangkit berdiri dan begitu tangannya menyambut guci, kedua tangan itu ia putar-putar menurutkan gerakan guci. Makin lama putaran tangannya makin perlahan, kemudian setelah habis tenaga putaran guci, ia melontarkan guci itu tinggi sekali sampai hampir menyentuh langit-langit sambil berkata.

"It Cin Cu totiang, biar sekarang aku yang menyulangi arak kepadamu!"

Tiba-tiba guci yang melayang ke atas itu kini terbalik. Tentu saja arak di dalamnya tumpah keluar dan menimpa turun dikejar gucinya. Arak dan guci melayang ke bawah menimpa ke arah kepala It Cin Cu. Semua orang terkejut. Inilah serangan hebat dan sukar dihadapi. Biarpun guci itu sendiri tentu saja dapat disambut atau dielakkan, namun bagaimana bisa menyambut datangnya arak yang tumpah itu? Sungguhpun tersiram arak tidak berbahaya namun hal ini tentu saja akan memalukan sekali.

Namun It Cin Cu tenang-tenang saja. Dalam ketenangannya, ia dapat bergerak cepat sekali. Tiba-tiba tubuhnya mencelat ke atas dan kedua tangannya menyambar guci lalu dibaliknya guci itu dan digunakan untuk menadahi arak yang tumpah ke bawah. Gerakannya demikian cepat, melebihi cepatnya arak yang turun sehingga semua arak dapat diterima ke dalam mulut guci, kecuali sedikit yang diterimanya dengan mulut!

Terdengar tepuk tangan memuji dan Bhok-kongcu berseru saking girang dan kagumnya. Akan tetapi suara pujiannya terhenti karena kagetnya melihat It Cin Cu melontarkan guci itu ke arah Ban-jiu Touw-ong. Orang kedua dari Huang-ho Sam-ong. Agaknya It Cin Cu juga ingin sekali mengukur kepandaian tiga orang ini dan setelah Kim-i Tok-ong dan Hui-thian Mo-ong tadi memperlihatkan kepandaiannya, ia ingin melihat kepandaian si Raja Copet.

Hebatnya, kalau tadi guci arak berkali-kali dilontarkan ke atas dan hanya menyerang kepala orang dari atas ketika jatuh ke bawah, sekarang It Cin Cu melontarkan dari samping dan guci itu langsung melayang ke arah kepala Ban-jiu Touw-ong. Sambitan ini kuat sekali dan amat berbahaya kalau orang berani menyambutnya, karena sambitan itu sudah menjadi berlipat ganda dengan beratnya guci itu sendiri.

Semua orang terkejut, tak terkecuali Bhok-kongcu yang maklum akan kehebatan serangan ini. Hanya dua orang di antara Huang-ho Sam-ong yang nampak tenang-tenang saja, agaknya mereka ini percaya penuh akan kemampuan Ban-jiu Touw-ong.

Orangnya sendiri yang menghadapi serangan ini mengeluarkan suara seperti orang ketakutan. Memang Ban-jiu Touw-ong orangnya suka berjenaka, tubuhnya juga serba panjang, pantas saja menjadi raja tangan panjang, pakaiannya belang-belang dan terlalu besar untuknya seperti pakaian badut tukang sulap. Menghadapi serangan ini ia menjatuhkan diri dari atas bangkunya sehingga guci arak itu lewat di atas kepalanya, terus melayang keluar dari jendela yang kebetulan berada di belakangnya!

"Wah, Touw-ong tak berani menerima.....!" kata Bhok-kongcu, menyesal dan kecewa karena hal ini berarti merendahkan nama Huang-ho Sam-ong yang sudah menjadi pembantu-pembantunya. Akan tetapi tiba-tiba Ban-jiu Touw-ong tertawa dan tubuhnya berkelebat melayang keluar.

Semua orang menahan napas dan tak lama kemudian, nampak si tangan panjang itu sudah meloncat kembali ke dalam ruangan sambil memanggul guci arak itu yang sama sekali tidak pecah, bahkan araknya tidak ada yang tumpah. Dengan senyum ia menaruh guci itu ke tempat yang tadi, kemudian ia memandang ke arah It Cin Cu lalu menjura, "Lihai sekali.... tangan tosu dari Cin-ling-pai benar-benar berbahaya dan sekali turun tangan tidak kepalang tanggung!"

Ji Cin Cu hanya tertawa ha ha hi hi, lalu berkata, "Memang untuk menjadi tukang copet harus memiliki gerakan cepat. Kagum...... kagum......"

Akan tetapi It Cin Cu masih merengut dan berkata singkat. "Tidak percaya sama dengan menghina, menghina sama dengan menantang. Orang gagah tidak pantang mundur menghadapi tantangannya."

Di antara tiga orang raja ini, Kim-i Tok-ong terkenal berwatak berangasan. Mendengar ucapan It Cin Cu, ia segera berdiri dan memandang tosu itu sambil berkata, "Ilmu silat Cin-ling-kun dan Im-yang-kun yang dibuat andalan Cin-ling-pai semua aku sudah melihatnya dan ternyata tidak sebesar nama Cin-ling Sam-eng. Akan tetapi aku mendengar bahwa mendiang Giok Thian Cin Cu mempunyai ilmu pedang simpanan yang disebut Lo-hai Hui-kiam. Entah berita angin ini ada benarnya atau hanya omong kosong untuk menakut-nakuti orang saja. Kulihat ji-wi totiang dari Cin-ling-pai ini mempunyai kedudukan tertinggi di samping Giok Thian Cin Cu, juga selalu membawa pedang tentu ilmu pedang Lo-hai Hui-kiam itu dapat dipertontonkan di sini. Ingin kami bertiga mencoba-coba sebentar kalau ji-wi totiang memang memiliki kepandaian dan tentu saja kalau Bhok-kongcu memberikan izin."

It Cin Cu dan Ji Cin Cu saling pandang dengan heran. Memang pendengaran orang-orang kang-ouw sangat tajam. Bagaimana Raja Racun ini bisa tahu bahwa mendiang ketua Cin-ling-pai memiliki ilmu pedang yang amat rahasia itu? It Cin Cu memberi tanda dengan matanya kepada sutenya lalu........"Sratt!" Ia sudah mencabut pedangnya, diturut oleh Ji Cin Cu.


Kasih Diantara Remaja Karya Kho Ping Hoo di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo


"Dengan seizin Bhok-kongcu, pinto berdua siap melayani siapa saja yang memandang rendah Cin-ling-pai," kata It Cin Cu tenang.

Bhok-kongcu memang ingin sekali menyaksikan kepandaian dua orang tosu Cin-ling-pai ini, maka sambil tersenyum ia berkata, "Kalau sahabat-sahabat yang gagah suka mengingat bahwa kita adalah orang-orang sendiri dan hendak menambah pengetahuan siauwte dengan mainan ilmu-ilmu silat tinggi, tentu saja siauwte tidak keberatan."

Huang-ho Sam-ong mendengar ini, maklum bahwa tuan muda mereka itu ingin menggunakan tenaga mereka untuk menguji dua orang tosu ini. Maka bertiga mereka lalu meloncat ke tengah di mana tersedia ruangan cukup luas untuk bermain silat. Gerakan mereka bertiga cepat dan ringan sekali dan begitu meloncat mereka sudah berdiri dalam keadaan teratur dengan bentuk segi tiga, siap menghadapi lawan.

Kim-i Tok-ong tidak bersenjata hanya mengandalkan kedua tangannya yang sudah berubah menghitam ketika ia menyalurkan tenaga beracun ke dalam tangannya itu. Ban-jiu Touw-ong, orang kedua dari Huang-ho Sam-ong, mengeluarkan sepasang senjata yang aneh. Di tangan kirinya terdapat sebatang pisau belati kecil yang amat runcing dan tajam, sedangkan di tangan kanannya ia memegang senjata kaitan seperti sebuah pancing bentuknya, melengkung bentuknya dan di ujung lengkungan ada kaitannya, persis pancing besar bergagang.

Adapun Hui-thian Mo-ong memegang sebatang golok tipis yang berkilauan. Tiga orang tua ini sudah siap memasang kuda-kuda dan mata mereka memandang ke arah It Cin Cu dan Ji Cin Cu dengan menantang.

Dua orang tosu ini bangkit berdiri dan menghampiri ruangan itu dengan tenang dan dengan pedang di tangan. Mereka maju dan berdiri berendeng di depan tiga orang lawan itu, sikapnya tenang sekali.

"Ji-wi totiang lekas kalian bergerak, hendak kulihat bagaimana hebatnya Lo-hai Hui-kiam!" kata Kim-i Tok-ong.

Senyum Ji Cin Cu melebar. Dia tahu bahwa suhengnya tidak mau menyerang lebih dulu. "Suheng berjuluk Thio-te-kong dan pinto dijuluki Siauw-bin-hud. Malaikat dan nabi tak pernah menyerang orang, kecuali kalau mempertahankan diri. Sebaliknya kalian ini raja-raja racun, copet dan iblis sudah biasa turun tangan, mengapa ragu-ragu?"

Kim-i Tok-ong marah mendengar sindiran ini. Sambil mengeluarkan bentakan keras ia mulai menyerang dengan pukulan tangannya yang hitam ke arah perut Ji Cin Cu yang gendut. Hayaaa, tanganmu hitam kotor, bisa bikin mulas perut," kata pendeta gendut ini dan dengan mudah saja ia mengelak. Ban-jiu Touw-ong dan Hui-thian Mo-ong juga menggerakkan senjata masing-masing, maju menyerang dua orang tosu Cin-ling-pai itu. Pertempuran hebat segera terjadi dan semua orang yang hadir, yang terdiri dari ahli-ahli silat kenamaan, menjadi gembira dan kagum.

Memang amat menarik menonton pertempuran itu. Huang-ho Sam-ong memiliki kepandaian tinggi dan karena mereka memang sering kali menghadapi lawan-lawan tangguh secara bersama, maka mereka dapat bekerja sama dengan baik dalam setiap pertempuran. Dilain pihak, It Cin Cu dan Ji Cin Cu adalah murid-murid paling tua dari Giok Thian Cin Cu. Selain mereka ini ahli-ahli ilmu silat Cin-ling-kun, juga mereka sudah mempelajari dengan matang ilmu pedang Im-yang Kiam-hoat. Dalam menghadapi tiga orang lawannya yang tangguh, mereka lalu menggunakan ilmu pedang ini untuk mempertahankan diri dan balas menyerang.

Siauw-bin-hud Ji Cin Cu yang amat tinggi tenaga lweekangnya, mengambil kedudukan Im dan menjadi penahan atau pelindung menghadapi setiap serangan lawan, sebaliknya It Cin Cu yang gerak-geriknya cepat dan ganas, menduduki tempat Yang dan menjadi penyerang yang berbahaya. Kadang-kadang dua orang kakak beradik seperguruan ini saling bantu dan saling menukar kedudukan dalam saat-saat yang tak terduga oleh lawan sehingga makin repot. Akan tetapi tiga orang tokoh sungai Huang-ho ini tentu saja pantang menyerah dan mereka mengerahkan tenaga sehingga pertempuran makin lama makin ramai dan bukan merupakan menguji kepandaian lagi, melainkan pertempuran mati-matian.

Bhok-kongcu adalah seorang pemuda yang amat luas pengetahuannya, juga amat tinggi ilmu silatnya. Ia memang suka sekali menguji kepandaian orang-orang pandai dan diam-diam ia mencatat semua gerakan-gerakan Im-yang Kiam-hoat sehingga setelah pertempuran berjalan seratus jurus, sudah banyak jurus-jurus ilmu pedang Cin-ling-pai ini ia catat dan hafalkan! Akan tetapi, melihat betapa pertempuran ini makin hebat, ia kuatir kalau ada kawan terluka, maka ia berkata,

"Cukuplah, di antara kawan sendiri tidak boleh mati-matian. Siauwte harap cuwi suka berhenti."

Akan tetapi, lima orang yang sudah mulai panas perutnya itu mana mau berhenti begitu saja? Mereka bersikap seolah-olah tidak mendengar ucapan pemuda itu dan melanjutkan pertempuran makin hebat lagi.

Tiba-tiba dari dalam gelap di luar gedung terdengar dua macam suara yang membikin semua orang terkejut. Suara-suara itu adalah suara tertawa yang menyeramkan dan suara ringkik kuda yang lebih seram lagi. Mendengar suara ini, Bhok-kongcu berseri mukanya dan bangkit berdiri.

"Ji-wi locianpwe dari Tung-hai telah tiba, bagus sekali....!" katanya.

Suara-suara itu berhenti dan sebagai gantinya dua bayangan orang tua berkelebat masuk, langsung tiba di tengah-tengah gelanggang pertempuran.

"Hai, apakah perebutan nama Thian-he-tee-it Kauwsu sudah dimulai? Jangan borong sendiri, beri kesempatan kepada kami!" kata seorang di antara dua bayangan itu sambil tertawa.

Pada saat itu, di satu pihak pedang di tangan It Cin Cu dan Ji Cin Cu menusuk ke depan dan di lain pihak Huang-ho Sam-ong juga sedang menyerang. Serangan dua tosu Cin-ling-pai mengancam bayangan yang bertubuh tinggi besar sedangkan serangan ketiga Huang-ho Sam-ong menghantam bayangan yang bertubuh pendek. Dua orang itu tertawa dan yang tinggi besar mengangkat kedua tangannya. Juga yang pendek menggerakkan kedua tangannya. Sekaligus senjata-senjata kedua pihak terkena gempuran tangan dua orang aneh ini terpental keras dan lima orang itu kaget sekali, cepat mencelat mundur sambil mengeluarkan seruan kaget. Tangan mereka terasa sakit seakan-akan mereka telah menyerang dinding baja yang kuat!

"Cuwi yang bertempur silahkan mundur. Sudah cukup memperlihatkan kepandaian masing-masing. Jiwi locianpwe dari Tung-hai, harap jangan salah sangka. Perebutan gelar Thian-he-tee-it Kauwsu (Jago Silat Nomor Wahid di Dunia) belum dimulai. Silahkan ji-wi mengambil tempat duduk."

Dengan ramah Bhok-kongcu turun tangan sendiri menyediakan dua kursi kehormatan di sebelah kanannya dan dua orang itu sambil tertawa-tawa lalu duduk, tanpa mengacuhkan semua orang yang berada di situ kecuali Bhok-kongcu, kepada siapa mereka menjura dan menghaturkan terima kasih. Lalu Bhok-kongcu memperkenalkan dua orang tua yang baru datang ini kepada semua tamu.

Kiranya mereka ini adalah Tung-hai Siang-mo (Sepasang Iblis dari Laut Timur). Yang tinggi besar bermuka hitam adalah Ji Kong Sek yang suka tertawa seram, sedangkan yang pendek tubuhnya tapi panjang sekali lehernya adalah adik kandungnya bernama Ji Kak Touw, suka mengeluarkan suara seperti ringkik kuda. Memang lehernya panjang dan bentuknya seperti leher kuda.

It Cin Cu dan Ji Cin Cu, juga ketiga Huang-ho Sam-ong, telah merasai kelihaian dua orang ini, maka mereka lalu kembali ke tempat duduk masing-masing tidak berani lagi memperlihatkan kepandaian. Akan tetapi, di antara para tamu, Tok-gan Sin-kai merasa marah dan kecewa sekali.

Seperti telah diketahui, Tok-gan Sin-kai si pengemis mata satu ini pernah menyerbu ke Cin-ling-pai dan masih merasa penasaran dan benci kepada It Cin Cu dan Ji Cin Cu. Ketika tadi dua orang tosu ini bertempur melawan Huang-ho Sam-ong, diam-diam ia mengharapkan dua orang tosu ini mendapat hajaran. Maka kedatangan dua orang yang disebut Tung-hai Siang-mo membuat harapannya itu gagal dan karenanya ia menjadi kecewa. Apalagi melihat betapa Bhok-kongcu amat menghormati dua orang tamu baru ini, ia makin mendongkol.

Memang nama Tung-hai Siang-mo tidak begitu terkenal, maka Tok-gan Sin-kai memandang rendah kepada mereka. Apalagi melihat mereka itu seperti orang biasa saja. Ia pikir bahwa belum tentu ia kalah oleh dua orang itu, kenapa datang-datang diberi penghormatan demikian besar? Aku harus unjuk gigi dan bikin malu mereka, pikirnya. Cepat ia lalu menuangkan dua cawan kosong dengan arak sampai penuh sekali, kemudian sambil tertawa lebar ia bangkit dan menghampiri Tung-hai Siang-mo.

Tok-gan Sin-kai adalah sute (adik seperguruan) dari Coa-tung Sin-kai, tokoh besar di utara, maka kepandaiannya tentu saja sudah amat tinggi. Ia sengaja membawa cawan-cawan arak dengan terbalik, akan tetapi diam-diam mengerahkan lweekang yang "menyedot" sehingga tenaga sedotan ini membuat arak di dalam cawan yang dibalikkan itu tak tumpah keluar!

"Sudah lama mendengar nama besar Tung-hai Siang-mo, aku Tok-gan Sin-kai menghormat dengan secawan arak," katanya sambil tertawa dan memberikan cawan-cawan arak itu kepada Ji Kong Sek dan Ji Kak Touw.

Dua orang iblis Laut Timur itu saling pandang, lalu keduanya tertawa terbahak-bahak. Dengan gerakan sembarangan mereka menerima cawan-cawan arak yang terbalik itu. Arak di dalam cawan yang dibalikkan itu tiba-tiba jatuh ke bawah ketika Tok-gan Sin-kai melepaskan cawan dan sekaligus menarik kembali tenaga lweekang yang menyedot. Ia sudah girang sekali karena menganggap usahanya berhasil, yaitu membikin malu dua orang tamu yang diagungkan itu. Akan tetapi, tiba-tiba dua orang kakek itu berseru dengan suara perlahan, "Naik!" dan aneh sekali.

Arak yang sudah mulai tumpah itu, tiba-tiba tertahan seperti kena sedot dari atas sehingga ketika cawan diturunkan, arak itu kembali ke dalam cawan yang sekarang sudah mereka pegang berdiri sebagaimana mestinya. Pada saat itu juga, Tok-gan Sin-kai merasa kedua lututnya lemas.

"Celaka....." serunya akan tetapi terlambat. Tidak terlihat olehnya bagaimana kedua lututnya tahu-tahu sudah terkena totokan, juga ia tidak tahu siapa di antara dua orang kakek itu yang melakukannya. Ia mencoba untuk menahan diri, akan tetapi tetap saja lututnya tidak bertenaga dan di luar kehendaknya ia berlutut!

"Eh, eh.... Tok-gan Sin-kai sudah memberi arak, tak perlu melakukan penghormatan berlebih-lebihan," kata Ji Kong Sek sambil tertawa seram dengan nada mengejek. Tahulah kini Tok-gan Sin-kai bahwa si tinggi besar itu yang menotok kedua lututnya.

Sementara itu, Ji Kak Touw si leher kuda itupun tertawa lalu menggunakan tangan kirinya menarik pundak Tok-gan Sin-kai seperti orang mencegah si mata satu ini memberi hormat sambil berlutut dan berkata. "Tak usah berlutut..... tak usah berlutut, lebih baik kembali ke tempat dudukmu."

Hebat sekali, entah bagaimana, biarpun tangannya hanya kelihatan memegang pundak, tahu-tahu tubuh Tok-gan Sin-kai mencelat, terlempar dan jatuh di atas tempat duduknya yang tadi seperti barang ringan saja dilontarkan. Jatuhnya persis di tempat duduknya dan otomatis kedua lututnya yang tertotok sudah bebas lagi. Karuan saja si mata satu menjadi tertegun, seluruh mukanya merah dan dia tidak berani berkutik lagi! Kini tahulah dia dan orang-orang lain bahwa dua orang kakek yang disebut Sepasang Iblis Laut Timur ini benar-benar memiliki kepandaian yang luar biasa tingginya. Adapun Tung-hai Siang-mo lalu minum arak suguhan tadi sambil tertawa-tawa.

"Ha ha, Bhok-kongcu memang berbintang terang. Sampai ada pengemis luar biasa yang bermata satu dan begitu tahu hormat mau membantunya," kata Ji Kong Sek.

"Bhok-kongcu telah memanggil datang kami yang tinggal jauh dari sini, entah di sini akan diadakan perayaan apakah?" tanya Ji Kak Touw.

"Ji-wi loenghiong sudi datang dari tempat yang jauhnya ribuan li, benar-benar membuat siauwte girang dan bangga," jawab Bhok Kian Teng, "Ada beberapa urusan maka cuwi sekalian siauwte undang ke puncak Lu-liang-san ini. Pertama-tama untuk bersama menikmati keindahan pemandangan puncak ini, sambil saling berkenalan di antara kawan segolongan sendiri. Tanpa saling mengenal, bukankah mudah timbul salah paham yang akan memecah persatuan? Pada dewasa ini, amat penting untuk mengenal siapa kawan untuk membedakan mana lawan. Kedua kalinya, siauwte dalam pertemuan ini juga mengundang orang-orang gagah dari seluruh wilayah untuk dapat insyaf dan sadar bahwa pemerintah kita akan mendatangkan kebahagiaan bagi rakyat sehingga sudah selayaknya dibantu. Ketiga kalinya, untuk memenuhi perintah kaisar, dalam pertemuan ini siauwte hendak mengadakan pemilihan jago silat nomor satu untuk menerima kedudukan sebagai calon koksu di istana. Keempat kalinya, siauwte hendak mengajak cuwi sekalian berunding dalam menghadapi gangguan-gangguan para pemberontak."

Pada saat itu terdengar suara lengking yang aneh dan menggetarkan kalbu para tamu. Semua orang terkejut sekali, malah sebagian dari pada tamu muda yang duduk di barisan belakang, ada yang roboh terguling, tidak kuat menahan lagi mendengar suara yang hebat ini. Bhok-kongcu cepat bangun berdiri dan dengan muka berseri girang ia berseru.

Cari Blog Ini