Ceritasilat Novel Online

Padang Bulan 2

Padang Bulan Karya Andrea Hirata Bagian 2


harus datang ke rumahku untuk membicarakan hal ini!
Ttd, M. Nur, detektif Aku merinding membaca surat itu, dan tentu saja Jose Rizal tak
mau pergi sebelum aku menjawab.
Baiklah, aku akan datang ke rumahmu, nanti malam, pukul 8.
Jose Rizal terbang. Sejurus kemudian, datang lagi.
Kutunggu. Aih, betapa merepotkan, kasihan aku melihat Jose Rizal yang
agak gendut itu bolak-balik. Ia tersengal-sengal meski tetap riang.
Padahal, Detektif M. Nur bisa dengan gampang ke rumah Mapangi
untuk membicarakan semuanya. Tapi, kuikuti saja pikiran sintingnya,
lagi pula jika tak kujawab, Jose Rizal tak mau pulang.
Baiklah. Jose Rizal tak datang lagi.
71 14 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Mozaik 16 Waktu WAKTU yang hakikat. Bagi para pesakitan, waktu adalah musuh yang mereka tipu
saban hari dengan harapan. Namun, di sana, di balik jeruji yang
dingin itu, waktu menjadi paduka raja, tak pernah terkalahkan. Bagi
para politisi dan olahragawan, waktu adalah kesempatan yang
singkat, brutal, dan mahal.
Para seniman kadang kala melihat waktu sebagai angin, hantu,
bahan kimia, seorang putri, payung, seuntai tasbih, atau sebuah
rezim. Salvador Dali telah melihat waktu dapat meleleh.
Bagi para ilmuwan, waktu umpama garis yang ingin mereka
lipat dan putar-putar. Atau lorong, yang dapat melemparkan
manusia dari masa ke masa, maju atau mundur. Bagi mereka yang
terbaring sakit, tergolek lemah tanpa harapan, waktu mereka
panggil-panggil, tak datang-datang.
Bagi para petani, waktu menjadi tiran. Padanya mereka tunduk
patuh. Kapan menanam, kapan menyiram, dan kapan memanen
adalah titah dari sang waktu yang sombong. Tak bisa diajak
berunding. Tak mempan disogok. Bagi yang tengah jatuh cinta, waktu mengisi relung dada mereka
dengan kegembiraan, sekaligus kecemasan. Karena teristimewa
untuk cinta, waktu menjelma menjadi jerat. Semakin cinta melekat,
72 semakin kuat waktu menjerat. Jika cinta yang lama itu menukik, jerat
itu mencekik. Bagiku, waktu telah menjadi spekulasi yang mendebarkan.
Akankah esok semuanya berubah.
Ah, rupanya kabar A Ling akan dilamar orang lain, Detektif M.
Nur mengejekku, dan permusuhanku dengan Ayah gara-gara cinta
yang gila itu, tak lebih dari mimpi buruk semalam. Namun, aku
bangun pagi ini, dengan dada yang penuh karena semua itu bukan
mimpi. Kucoba menemui A Ling. Sungguh celaka. Lewat bibinya ia
bilang tak berminat berjumpa denganku. Sibuk! Ketusnya. Begitu
bibinya menirukannya sepersis mungkin, lengkap dengan bentuk
bibirnya. Aku terperanjat. Sakit hati. Hal begini tak pernah terjadi
sebelumnya. Padahal, kapal Mualim Syahbana sudah mau angkat
sauh. Pelabuhan Sunda Kelapa, Jakarta, tujuannya. Sementara itu,
orang yang paling ingin kuajak malah tak peduli padaku. Belum
menghitung aku sampai pecah kongsi dengan ayahku gara-gara ia.
Betapa cepat situasi berubah. Betapa sial nasibku sekarang. Terkulai
aku dibuatnya. Selebihnya, aku didera siksa. Zinar dan A Ling, bukankah
15 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
sepasang nama yang serasi" Kedua nama yang akan dipertemukan
nasib memang untuk berpadu. Semua itu membuatku makin
menderita! Rasanya ingin aku tidur lagi, baru bangun jika mendengar
sangkakala hari kiamat. Bagi Enong dan ibunya, Syalimah, waktu adalah obat. Meski
telah lewat berbelas tahun, Syalimah masih selalu teringat akan
Zamzami, seolah baru kemarin pagi suaminya mengatakan akan
memberinya hadiah kejutan, lalu memboncengnya naik sepeda ke
73 bendungan. Jika terkenang akan hal itu, Syalimah berlinangan air
mata. Hanya waktu yang sedikit demi sedikit dapat melipur laranya.
Ketika suaminya baru meninggal dulu, sering kerabat
menyarankan agar Syalimah menikah lagi
demi menyokong keempat anaknya. "Tak terbilang banyaknya duda dan bujang lapuk di kampung
ini, Mah," kata Sirun, sepupunya.
"Rupamu masih pula elok dipandang."
Berulang kali Sirun menyarankan begitu. Namun, ia berhenti
berusaha setelah mendengar Syalimah mengatakan:
"Pak Cik, aku hanya pernah kenal cinta sekali. Sekali saja. Hanya
pada Zamzami. Itulah cinta pertamaku, yang akan kubawa sampai
mati." Syalimah sekarang telah menjadi perempuan tua yang tetap
hidup dengan satu cinta untuk seorang lelaki meski lelaki itu sudah
tak ada. Waktu pula yang mampu meredakan sesak yang dialami Enong,
mengenangkan masa remaja yang terhempas bersama ayunan
cangkul sekuat tulang di ladang-ladang tambang. Namun, waktu, tak
mampu menghapus kerinduannya akan pelajaran bahasa Inggris dan
rasa senang yang penuh misteri pada Ilham, sahabat sekelasnya dulu.
Sebuah rasa senang yang tak terjelaskan.
Aku sering melihat Enong terpana di depan televisi di balai desa
menonton film Barat. Ia duduk paling muka. Matanya tak berkedip,
bukan menonton film, melainkan melihat orang Barat bicara. Ia tak
peduli pada cerita dan tak acuh dengan gagah dan cantiknya bintang
film. Ia hanya tertarik melihat orang Barat berkata-kata. Kadang kala
ia tersenyum sendiri dan tanpa sadar mengulangi apa yang
diucapkan bintang-bintang film itu.
Suatu ketika, secara tak sengaja, Enong menemukan majalah
perguruan Muhammadiyah: majalah Kuntum. Majalah itu tergeletak
74 saja di kios jagal ayam Giok Nio di pasar ikan. Seorang murid
Muhammadiyah yang disuruh ibunya membeli ayam pasti telah
meninggalkannya dengan sembrono.
Enong tergoda untuk membacanya. Di kolom sahabat pena, ia
16 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
tertarik melihat seorang perempuan berjilbab yang mencari kawan
untuk saling berkirim surat. Minarni nama perempuan dari
Pekalongan itu. Dalam foto berukuran 3x4, Minarni tampak masih sangat muda.
Yang membuat Enong sangat tertarik adalah ada keterangan bahwa
Minarni mengajar bahasa Inggris di sebuah SD.
Sejak itu Enong dan Minarni menjadi sahabat pena yang setia.
Dalam surat-suratnya, kedua perempuan itu saling bercerita
pengalaman masing-masing, susah dan senang. Enong bercerita pada
Minarni tentang kegemarannya pada bahasa Inggris. Karena itu,
sesekali Minarni menyisipkan satu dua kata Inggris di dalam
suratnya, namun kebanyakan kata-kata itu tak dimengerti Enong
karena ia bukanlah seseorang yang pintar. Ia bahkan tak punya ijazah
SD. Ia tak fasih berbahasa Inggris. Ia hanya mengagumi bahasa asing
itu. Enong tengah bekerja di tambang saat teringat akan surat
terbaru dari Minarni. Surat yang sangat ia sukai, bukan hanya
lantaran mereka saling berbagi kisah sedih, melainkan Minarni, juga
menulis sebuah kata Inggris baru yang sangat asing. Yang
mengandung dua huruf mati berurutan.
Ia melepaskan cangkul, lalu bergegas menuju pondok
tempatnya beristirahat. Diambilnya karung kecampang dan
dikeluarkannya sebuah buku yang telah kumal. Jika ia menemukan
sebuah kata Inggris yang baru, pasti ditulisnya di dalam buku itu.
Buku itu sudah semacam kamus yang berisi bermacam-macam kata
Inggris, dan sering menjadi bahan tertawaan sesama para pendulang.
Sebuah buku, apalagi sebuah buku bahasa Inggris, memang sama
sekali tak kena untuk kehidupan para pendulang.
75 Enong berusaha mengingat-ingat kata Inggris baru dari Minarni
itu. Ia merasa pasti bahwa kata itu berawa dari huruf w dan berakhir
dengan dua huruf nd seperti kata second yang telah ia kenal.
Namun, ada dua huruf hidup, a dan u. akhirnya, ia tersenyum
karena berhasil mengingatnya, meski sama sekali tak tahu artinya.
Dengan pensil yang tumpul, ia menulis kata itu pelan-pelan: wound.
76 Mozaik 17 Antena Parabola SESUAI dengan waktu yang telah kujanjikan dan kusampaikan
melalui Jose Rizal, aku bertandang ke rumah Detektif M. Nur. Ketika
aku datang, ia tengah mengelus-elus tembolok Jose Rizal. Burung itu
senang tak terbilang dibelai tuannya. Sesekali ia mencium kepala Jose
Rizal sambil berkelakar dengan burung itu layaknya manusia. Mereka
ngobrol tentang sebuah film India. Namun, rupanya aku datang pada
saat yang kurang tepat karena ia sedang diomeli ibunya soal
17 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
menghambur-hamburkan waktu tak keruan mengurusi burung
merpati, bukannya mencari kerja.
Banyak orang yang pandai melatih merpati pos, tapi tak ada
yang selihai Detektif M. Nur. Ia bertangan dingin. Jika itu bisa disebut
bakat, itulah bakat terbesarnya---dan satu-satunya. Dulu kakek
Detektif bertugas sebagai tukang sopir mobil dinas seorang Belanda
petinggi di maskapai timah.
Kompeni itu penghobi burung merpati dan membawa
berpasang-pasang merpati untuk menemaninya menunaikan tugas
mulia penjajahan di Indonesia. Usai melaksanakan darma
bhaktinya---harus ada h pada kata terakhir itu, demi menghormati
agungnya tugas penjajahan---diwariskannya sepasang merpati ras
Delbar asli Belgia pada kakek Detektif. Delbar adalah ras burung dara
yang cerdas, elegan, langka, dan mahal. Tak heran Jose Rizal tampan
begitu rupa, ia berdarah Eropa.
Selain ras Delbar konon cocok untuk menjadi merpati pos,
Detektif memang dikenal sebagai pelatih merpati yang bertangan
77 dingin. Pelatih lain biasanya hanya bisa melatih kecepatan dan
stamina merpati pos, atau mengajari burung itu mengenali tempat
dan berpindah-pindah wilayah untuk mengirim pesan. Namun,
Detektif mampu melatih merpati pos dengan teknik sulit yang disebut
boomerang. Persis orang melemparkan boomerang, yang akan
kembali pada sang pelempar. Karena itu, Jose Rizal pandai mengirim
pesan dan mengembalikan pesan itu.
Nasibku dan Detektif M. Nur, mirip. Kami adalah
pengangguran. Lebih dari itu, kami adalah bagian dari golongan
pria-pria yang tak jelas masa depannya, mulai memasuki satu tahap
yang disebut sebagai bujang lapuk, dan masih tinggal dengan Ibu.
Karena senasib sepenanggungan, aku menjadi sangat dekat dengan
Detektif. Apa yang dilakukan M. Nur dengan burung merpati dan
aksi-aksi perdetektifannya yang menjadi-jadi sesungguhnya karena ia
tak kunjung mendapat pekerjaan. Kadang kala ia mendapat upah dari
melatih burung-burung itu atau dari menemukan sepeda yang hilang.
Jauh dari cukup, karena itu ia masih bergantung pada ibunya---yang
bergantung pada pensiun kecil almarhum ayahnya. Jika ibunya tidak
menanak nasi, Detektif M. Nur tak makan. Jika Detektif M. Nur tak
makan, Jose Rizal puasa. Sesungguhnya Detektif punya cita-cita yang hebat. Ia ingin
sekali menjadi teknisi antena parabola. Pemakaian antenna parabola
mulai marak di pulau kami. Untuk itu, ia ingin kursus teknisi antena
parabola di Jakarta. Bagi Detektif, menjadi teknisi antena parabola dapat mencapai
berbagai tujuan sekaligus. Antena parabola berhubungan dengan
informasi. Informasi, pastilah berbau-bau spionase dan rahasia. Maka,
terbitlah titik-titik api gairah abadinya sebagai seorang yang secara
alamiah menyukai dunia perdetektifan.
18 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
78 Tujuan kedua, dalam pandangannya, tugas teknisi antena
parabola adalah tugas yang mulia. Karena melalui saluran televisi
yang banyak, masyarakat akan mendapat siaran yang membuat
mereka semakin pintar dan terhibur. Maka, teknisi antena parabola
adalah pembawa kebahagiaan dan kepintaran ke dalam rumah
tangga. Tujuan ketiga, untuk meredam omelan ibunya yang tak berhenti
merepet dari pagi sampai malam karena ia menganggur. Hebat benar
tujuan-tujuan itu. Semua itu jauh lebih baik dariku. Nasibku tersumbat di
kampung sebagai seorang pengangguran yang sama sekali tak
berguna bagi nusa, bangsa, dan Pancasila, lantaran cinta.
Kedatanganku, telah menyelamatkan Detektif dari omelan
ibunya. Ibunya melengos masuk ke dalam rumah. Detektif yang tadi
tertunduk kaku di depan ibunya, kini tersenyum. Ia memberiku
isyarat agar menuju sebuah kamar tersendiri di bagian belakang
rumah, dekat dapur. Bagi Detektif, kamar itu adalah kantor detektifnya. Di sana sesak
barang-barang elektronik yang dipulungnya dari sana-sini: antena
parabola, radio-radio lama, video player Betamax, televisi hitam putih
berbagai merek, bertumpuk-tumpuk---sebagian layarnya sudah
bolong. Kabel centang-prenang terhubung dari satu alat ke alat
lainnya, namun semuanya rusak. Kamar itu tersambung ke sebuah
kandang burung merpati. Di tengah ruangan ada sebuah meja. Di atasnya, persis meja
carik di kantor desa, terdapat tiga kotak karton yang dilabeli:
dokumen masuk, dokumen dalam proses, dan dokumen selesai.
Di dalam kotak dokumen masuk, bertumpuk-tumpuk map
lusuh dan selebaran kampanye dari berbagai Parpol, brosur-brosur
obat gosok, dan surat keterangan miskin dari kantor desa.
79 Di dalam kotak dokumen dalam proses kulihat kartu iuran
televisi, kartu-kartu perpustakaan daerah yang buku-bukunya pasti
telah raib tak tahu ke mana, berbagai kartu arisan alat-alat dapur, dan
berlembar-lembar catatan utang di warung kopi. Di dalam kotak
dokumen selesai tergeletak sebuah map berwarna pink dengan
tulisan: Moi Kiun vs Lim Phok.


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

"Map pink, khusus untuk kasus-kasus cinta dan rumah tangga."
Pada saat itu aku paham maksud para ahli yang sering berkata
bahwa pengangguran yang terlalu lama bisa menimbulkan efek
samping yang berbahaya. Melihat map Moi Kiun vs Lim Phok itu, aku tergelitik untuk
menanyakan kasus lama yang membuat reputasinya melambung di
kampung sebagai seorang detektif swasta. Ia berjalan memutar, lalu
duduk di belakang meja detektifnya.
"Oh, kasus gigi palsu Lim Phok itu, nges, nges!"
"Bagaimana bisa kaupecahkan kasus itu hanya dengan
19 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
mendengar Lim Phok tertawa"
Bagaimana kau terpikir akan anjing pemburu pelanduk itu,
Detektif?" Ia merenung sejenak. "Lim Phok kalau tertawa seperti orang lupa diri. Ditambah
sedikit mabuk, ia tak sadar gigi palsunya copot dan tenggelam ke
dasar gelas kopi, nges, nges."
Semuanya langsung terang bagiku. Kopi sisa pasti digelontor
pelayan warung ke comberan, untuk itulah Detektif perlu anjing
untuk mengendus gigi palsu itu. Cerdas! Cerdas bukan buatan
Sherlock Holmes-ku itu. Namun, kali ini aku tak sempat berbangga pada Detektif sebab
aku sedang risau soal A Ling dan Zinar. Kutanyakan padanya, apa
benar kabar angin yang kudengar bahwa Zinar akan melamar A Ling.
80 Kusampaikan, dengan sepenuh jiwa padanya, betapa aku telah
menderita karena kabar angin itu.
Detektif menatapku dengan sedih. Aku tahu, ia seorang pria
melankolis yang mudah bersimpati.
Aku berdoa di dalam hati:
Kawanku M. Nur, kawan sejak kecil dalam susah dan senang. Tolong jangan
beri aku berita buruk. Tolong katakana padaku bahwa orang-orang yang menyebarkan kabar angina
itu adalah para pendusta, bahwa mereka semua jahat, dank arena itu
gigi mereka akan dicabuti mentah-mentah oleh malaikat di neraka nanti.
Tolong. Namun, pahit nasib.
"Benar, Boi, sebenar enam kali enam, tiga puluh enam."
Rumah jatah maskapai timah untuk janda-janda kuli yang
ditempati Detektif dan ibunya itu seakan terangkat setinggi puncak
pohon mengkudu, lalu berdebam menimpa kepalaku. Kakiku
diserang kesemutan yang dahsyat. Keringat mengalir bukan karena
panas, tapi karena jiwa yang membara. Ulu hatiku ngilu, sebuah
gundu yang besar telah dibelesakkan ke dalam tenggorokanku. Aku
dilanda perasaan sakit yang aneh. Aku menghambur keluar. Di muka
pintu kantor Detektif, aku muntah-muntah.
Detektif menghampiriku dan mengurut-urut leherku dengan
minyak kayu putih. Lalu, ia membimbingku kembali ke tempat
duduk di seberang meja detektifnya seperti orang habis melahirkan.
Ia menatapku seakan aku klien yang amat menyedihkan, namun
ia tetap menjaga sikap profesionalnya. Ia sangat tenang dan bijak. Ia
mencatat pertemuan itu secara detail, memberi tanggal dan
menandatanganinya. Ia memutar kursinya dan mengambil sebuah
map dari tumpukannya di laci belakang. Map berwarna pink. Kertas
catatannya tadi masukkan ke dalam map itu, kemudian di sampul
map Ia menulis judul: A Ling vs Ikal. Lalu, sambil menarik satu napas
panjang yang resah dan penuh simpati, dilemparkannya map itu ke
dalam kotak dokumen masuk.
81 20 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
82 Mozaik 18 Zinar MESKIPUN A Ling tak sudi lagi menemuiku, aku ingin
menemuinya, meski hanya sekali. Aku ingin mendengar dari mulut
mungilnya itu sendiri bahwa ia akan meninggalkanku, lalu kawin
dengan Zinar. Aku harus berjumpa dengannya. Paling tidak ia dapat
menunjukkan sedikit simpati atas nama tahun-tahun yang telah kami
lalui. Atas nama pantun, janji-janji berjumpa, dan puisi-puisi masa
kecil. Atas nama lirikan curi-curi di keramaian. Atas nama kenangan
naik komidi putar. Atas nama cinta pertama. Paling tidak ia bisa
menunjukkan sedikit respek atas pecahnya kongsi antara aku dan
ayahku demi membelanya. Aku telah melalui rasa sangsi waktu Detektif M. Nur memberi
tahuku soal lelaki yang membonceng A Ling naik sepeda beberapa
hari lalu. Sangsi itu naik kelas menjadi frustrasi, lalu menjadi putus
asa, dan kini aku menjadi marah. Kakiku seperti dililit tambang
jangkar perahu kopra untuk datang ke Kampung Numpang Miskin,
dengan maksud menjumpai A Ling.
Sampai di sana, perasaanku kian tak menentu karena rumah A
Ling tertutup dan digembok, seperti telah berhari-hari ditinggalkan.
Keluarga itu tak tahu ke mana.
Di dalam film dan roman-roman picisan, telah kutahu hal-hal
semacam ini, yaitu sang kekasih dibawa kabur lelaki lain, lantaran
dijodohkan, soal derajat dan martabat atau perkara utang-piutang.
83 Atau, seseorang berpacaran belasan tahun, lalu kawin dengan
orang lain, yang baru dikenalnya empat bulan lalu.
Atau, kisah yang paling sering adalah tentang seorang kekasih
yang telah berketetapan hati untuk membina mahligai rumah tangga,
tahu-tahu bubar gara-gara bertemu mantan di pasar ikan.
Pertemuan itu biasanya tak sengaja, misalnya karena ban sepeda
bocor kena paku, atau karena bertabrakan tak sengaja--- dengan
barang-barang bawaan yang berhamburan---Dan selalu terjadi ketika
sedang hujan. Namun, di dalam film dan roman-roman picisan itu, paling
tidak ada surat yang ditinggalkan di bawah keset. Kuperiksa, yang
ada hanya sekeluarga kecoak, ramah dan gendut-gendut.
Dari marah tadi, penderitaanku naik kelas lagi menjadi hampa.
Hatiku hampa, sehampa pekarangan yang sepi, sehampa rumah
Tionghoa tua yang telah ditinggalkan itu. Kosong, sekosong
balon-balon gas yang dimainkan anak-anak tetangga rumah itu,
sekosong langit di atas Numpang Miskin. Kosong, kosong
21 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
melompong. Detektif M. Nur menyarankan aku menemui Zinar untuk
menanyakan semuanya agar terang segala perkara. Kupikir, karena
menyangkut masa depan, saran itu cukup baik, dan paling tidak
masih bisa bersikap gentleman. Kata detektif kontet itu, Zinar baru
saja membuka toko di Pasar Manggar.
Di luar pertimbangan itu, aku pun sesungguhnya ingin bertemu
dengan Zinar. Sungguh aku ingin tahu, bagaimana muka orang yang
telah membuat A Ling mabuk kepayang. Macam mana rupa orang
yang telah pula membuatku sengsara.
Sore itu aku naik sepeda ke Manggar. Perjalananku paling tidak
30 kilometer, melewati jalan yang panas dan berdebu, melintasi dua
tanjakan bukit Selumar dan Selingsing, melalui Danau Meranti dan 4
jembatan. Kukayuh sepeda dengan marah dan tergesa-gesa. Napas
84 memburu, hati membiru, tangan menggenggam tinju, kepala penuh
pikiran jahat. Sepanjang perjalanan kulihat jamur gibba bersemi, namun tak
cantik seperti biasanya karena mereka cemburu pada keladi-keladi
induk semangnya sendiri. Andraeanum tetangga-tetangga gibba itu,
yang mestinya harum, merebakkan dengki pada simbiosis-simbiosisnya. Trifolia cemburu pada bunga Desember.
Capung cemburu pada kumbang. Danau ingin ditinggalkan sendiri.
Awan bercerai-berai. Langit curiga pada angin dan angin membenci gunung. Alam
penuh angkara murka. Setelah dua jam bersepeda, aku sampai, aku
berkelok ke sebuah jalan di seberang bioskop lama. Nun di ujung
sana, di pojok, tampak sebuah toko. Seperti gambaran Detektif M.
Nur, itulah toko Zinar. Aku makin tergesa mengayuh. Emosi telah
sampai ke ubun-ubun. Menjelang toko itu, satu percakapan terbit di dalam kepalaku:
"Na! Saya adalah Ikal, saudara telah mengambil pacar saya! Kembalikan!"
"Oh, maaf, maaf sekali, saya tak sengaja. Saya sangka A Ling tak ada yang
punya, maaf ya, Pak."
"Ciat! Bak! Bak! Bak! Buk!"
"Ampun, Pak, takkan saya ulangi lagi."
"Awas!" Atau begini bagusnya: "Na! Saya adalah Ikal, saudara telah mengambil pacar saya! Kembalikan!"
"Oh, ternyata Anda pendekar Ikal yang sering saya dengar di radio. Amboi,
sudah saya duga kalau Anda tampan sekali. Jangan cemas. Saya dan A
Ling hanya bersahabat."
22 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Tapi, satu percakapan lain mendesak percakapan tadi:
"Ha, kau rupanya. Mengapa kau ke sini" Tak tahu diri. A Ling tak mau lagi
denganmu! Ia mau kawin sama saya! Ia akan menjadi istri saya, segera!
Berkaca sana! Wajar saja A Ling minggat darimu, pendek begitu!"
Satu percakapan lain menyelinap.
85 "Wahai Zinar, mengapa engkau merebut A Ling dari tangan saya" Jangan
mentang-mentang engkau ganteng dan tinggi, lalu engkau berbuat
semena-mena seperti itu kepada saya. Engkau tak boleh melakukan
semua itu. Bukankah kita sama-sama makhluk Tuhan Yang Maha Esa"
Sama-sama makan nasi" ...."
Satu pernyataan bijak memotong:
"Zinar yang baik, kuharap, A Ling senang bersamamu. Kutitipkan ia padamu.
Sungguh engkau laki-laki yang beruntung ... (aih, benci sekali aku
mengucapkan kalimat terakhir yang sangat klise itu).
Tolong jaga ia baik-baik. Aku akan pulang ke rumah ibuku dan aku akan hidup
sendiri, tak kawin-kawin, apapun yang akan terjadi, sampai akhir
hayatku. Biarlah, oh, biarlah. Kudoakan selalu, semoga mahligai rumah
tangga kalian sentosa dan berbahagia, untuk selama-lamanya."
Ditumpuki lagi oleh percakapan lain:
"Anda terlambat. Tiga hari yang lalu, Zinar tertelan biji durian, lalu mati."
Kata seorang perempuan tua di toko itu.
"Terima kasih."
Tahu-tahu aku telah sampai di pekarangan toko dan tertegun
menatap papan nama yang agak aneh: Toko Zinar. Menjual Gula dan
Tembakau. Satu kombinasi dagangan yang ganjil, bukan" Dalam
pikiran sinisku, mengapa tak menjual tawas dan anak kambing
sekalian" Atau, menjual ular kobra dan antena televisi"
Namun, bangunan toko itu berbeda dengan toko kelontong
orang Khek atau Hokian biasa. Ia lebih seperti kafe sederhana di luar
negeri yang sering kulihat di gambar majalah-majalah traveling.
Kusennya bagus. Daun jendelanya kaca gelap kecil segi empat
dalam bingkai reng berwarna cokelat. Dudukan jendela sedikit
menjorok ke depan. Disitu di tenggerkan pot-pot keramik berisi
kembang sekulen dan ardisia. Semua itu tak lain hanya membuat
dadaku makin berkobar. Seseorang yang mengombinasikan gula dan
tembakau, pastilah berjiwa seni. Seseorang yang berniaga dengan
memperhatikan estetika, membuatku sangat iri. Badannya tinggi
pula. 86 Aku masuk. Lonceng kecil berdenting ketika pintu kubuka. Di
beberapa toko lain, denting bel itu menjadi salakan anjing atau jerit
alarm seolah maling telah menyelinap. Dalam perekonomian kami,
23 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
demand sering kali lebih dari supply. Akibat langsung dari keadaan
itu adalah perangai juragan toko sering kali buruk. Mereka berdagang
sesuka-suka hati saja. Amat berbeda dengan pemilik toko gula dan tembakau ini.
Keseluruhan kesan dari berdiri di ambang pintu tokonya adalah
"Selamat datang, Kawan! Ayo, masuk, masuklah."
Aku terpana melihat lantai papan mahoni yang mengilap. Pasti
telah digosok setiap hari dengan pasir yang dicampur minyak rem.
Tiga meja kecil pualam dan bangku-bangku untuk pelanggan
menunggu, ditata dalam konfigurasi yang menarik di sudut-sudut
toko. Di belakang meja panjang yang tak lebar dan melengkung, jadi
semacam meja bar, aku kagum melihat stoples antik berderet-deret.
Di dalamnya tersimpan bermacam-macam jenis tembakau. Dari
labelnya, ada tembakau Lampung, tembakau Bukit Tinggi, dan
tembakau Kuala Tungkal. Ada pula tembakau warning yang klasik.
Peringatan---warning---tentang bahaya merokok di bungkus
tembakau itu membuatnya terkenal dengan sebutan tembakau
warning, padahal mereknya bukan itu. Di bawah deretan stoples
tembakau, berbaris rapi stoples gula. Berturus -turus gula aren yang
dibungkus dengan daun aren---satu pemandangan yang kian
jarang---tersusun dengan apik. Namun, besarnya kekagumanku, tetap
tak dapat meredakan hatiku yang menyala-nyala.
Pemilik toko sesungguhnya bisa menjual gula aren dengan lebih
mudah dengan melepas bungkus tradisionalnya, tapi ia tak
melakukan itu. Pasti karena pertimbangan seni. Ia menaruh rasa
hormat pada stoples-stoplesnya. Aku tak kenal siapa lelaki yang telah
mencaplok A Ling itu, tapi aku segera tahu bahwa siapa pun pemilik
toko ini, ia terobsesi pada stoples.
87 Stoples-stoples cantiknya jelas dipesan khusus untuk diserasikan
dengan bentuk dagangan, diharmonisasikan dengan desain rak,
dipadupadankan dengan corak taplak meja, dan diselaraskan dengan
warna lukisan-lukisan lama di sekitarnya.
Lalu, kulihat rebab tergantung di antara lukisan itu. Ketika aku
repot membeli kupon request dari Mahmud di Radio Suara
Pengejawantahan, dan marah-marah padanya yang lambat
memutarnya, lalu mengerjap-ngerjap sendiri di pinggir sungai
membayangkan A Ling mendengarnya, pada saat itu, mungkin A
Ling tengah bersandar di pundak Zinar dan terlena dibuai suara
rebab yang dimainkannya dengan syahdu. Sering kukatakan padamu,
Kawan, hidup ini sungguh mengerikan kadang-kadang.
Di ujung meja melengkung tadi, kulihat seorang pria. Ia tengah
berbicara dengan beberapa perempuan muda dan seorang
perempuan setengah baya. Mereka berpakaian chong kiun yang
anggun, mungkin mereka baru pulang dari kondangan. Tampaknya
mereka senang berada di dekat lelaki yang juga berpakaian sangat


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

rapi itu. Mereka cekikikan. Sang pria senang bercanda.
Pria itu sebenarnya tak terlalu jelas dari tempatku berdiri. Selain
24 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
ia memunggungiku, pandanganku dikaburkan oleh sinar matahari
yang tembus melalui jendela kaca berlukis di sisi barat sebuah koridor
yang memisahkanku dengannya. Sisi terang sebagian menyiramiku.
Pria itu berada di sisi yang gelap.
Saat kupandangi punggungnya, percakapan-percakapan yang
tadi berdesak-desakan di dalam kepalaku kini menjelma menjadi
manusia berperut gendut, berwajah tembam. Matanya jahat,
humornya tidak menyenangkan. Perempuan-perempuan itu tertawa
sebagai sebuah keramahan yang palsu sebab utang mereka
menumpuk padanya. Satu bayangan lain mendesak bayangan tadi: perutnya masih
gendut, napasnya bau busuk, satu matanya berwarna putih sehingga
seram. Bayangan manusia lain menyerbu: giginya tonggos, wajahnya
88 bulat, hidungnya meleleh karena suntikan silikon yang gagal dan ia
dulu adalah seorang perempuan. Ia dan perempuan-perempuan itu
tengah melakukan perjanjian gelap untuk menyelundupkan
tembakau ke Singapura, dan sebentar lagi batang leher mereka akan
dibekuk oleh polisi. Rasakan itu, namun, bayangan-bayangan untuk
menenangkan diri sendiri yang penuh siksaan itu buyar sebab
tiba-tiba lelaki itu telah berada di depanku.
Seketika aku terkesiap. Ya, ampun, lengkap sudah
penderitaanku, Detektif M. Nur sama sekali tak berdusta. Pria di
depanku ini memang ganteng bukan buatan. Wajahnya seperti
bercahaya, hidungnya teguh, keningnya bagus, dan matanya teduh.
Tubuhnya sangat atletis. Aku kesulitan bernapas karena diterpa
sebuah pesona. Ia tersenyum dengan ramah dan mempersilahkanku
duduk. Pernah beberapa kali aku berjumpa langsung dengan
orang-orang yang kondang karena kegantengannya. Antara lain, Julio
Iglesias. Aku telah melihatnya dalam sebuah konser untuk
mengenang almarhumah Lady Di di Hyde Park. Namun, itu pun,
lelaki Spanyol yang supertampan itu, hanya kulihat sebesar batang
korek api karena aku tak mampu menerobos ribuan mania Inggris
yang mengerumuni panggung. Yang jelas hanya suaranya: besar,
rendah, dan berat menggumam-gumam persisi punggawa masjid
menutup ayat khatamul Quran. Paradoks terjadi di sana, yakni
semakin rendah suara Mister Iglesias, semakin tinggi jeritan
perempuan-perempuan di dekatnya. Pernah pula kulihat dari dekat
bintang pelem yang tampan: Alain Delon. Tapi, hanya lewat
posternya di rumah uwakku di udik sana. Lalu sekarang, di tengah
toko yang anggun ini, berdirilah di depanku: Chow Yun Fat.
"Aya, ya, maaf telah menunggu, bisa kubantu, Pak Cik?"
sapanya dengan senang. Ia tersenyum lagi dengan lebar, dan itu sama
sekali bukan senyum dibuat-buat untuk tujuan dagang. Aku
tergagap-gagap. 89 25 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Orang paling ganteng yang pernah kujumpai langsung itu,
mengangguk-angguk. Belum sempat kujawab, ia disita lagi oleh
perempuan-perempuan tadi. Mereka berebut menarik tangannya
karena masih ingin bersenda-senda dengannya. Tapi, ia masih sempat
menyalamiku. "Aku Zinar," Katanya sembari menggenggam tanganku dengan
kuat. Ia memberi isyarat agar aku tetap duduk menunggu.
Kulihat mereka berbincang lagi dan kuamati Zinar.
Gerak-geriknya menunjukkan sikap respek yang mengesankan pada
perempuan setengah baya di depannya sekaligus satu pesona yang
susah ditolak oleh gadis-gadis muda lainnya. Zinar tak berhenti
tersenyum. Aku menyukai senyumnya yang lebar dan tertarik akan
gayanya mendengarkan pembicaraan, lalu mengambil celah-celah
untuk menanggapi. Ia seperti orang yang secara alamiah
menyenangkan. Aku paham orang-orang semacam Zinar. Mereka punya
keelokan paras yang berpadu dengan kepribadian yang baik. Mereka
bisa menjadi sahabat bagi siapa saja. Tak lepas kupandangi lelaki itu
dan pikiranku terlempar ke dalam lamunan putus asa tentang
bagaimana sebagian lelaki bisa begitu disukai banyak perempuan dan
lelaki yang lain tidak. Zinar menoleh padaku dan tersenyum lagi, senyum yang
memintaku agar bersabar. Tiba-tiba aku mafhum, jika A Ling
meninggalkanku demi seorang lelaki yang rupawan, dan tinggi
badannya, maka seharusnya hal itu dapatlah kuterima dengan akal
yang sehat dan dada yang lapang. Lelaki seperti Zinar, dapat menarik
perempuan yang tengah dipegangi jin sekalipun, dan lelaki sepertiku,
tidak. Ah, kulamunkan semua kebijakan itu dengan menanggungkan
satu perasaan duka lara yang mendalam sambil melihat ke lantai dari
atas bangku yang rendah itu.
Dalam pada itu, dari semua kejadian yang akhirnya
membawaku ke dalam toko gula dan tembakau ini, aku
90 bertanya-tanya pada diriku sendiri: apakah aku telah menaruh cukup
respek pada perempuan" Pada ayahku" Pada diriku sendiri" Lalu,
kulihat bayangan diriku terpantul di deretan stoples tembakau di
depanku. Mukaku menjadi aneh, lonjong, melebar, tak tetap, dan tak
berpendirian. Kepalaku meleleh-leleh setiap kali aku bergerak, tampak sangat
menyedihkan. Aku berusaha mengelak, tapi stoples itu berjejer rapat.
Ke sebelah mana pun kumiringkan wajahku, stoples-stoples itu
seperti kompak saling menangkap dan melemparkan wajahku,
sambut-menyambut satu sama lain. Begitulah mungkin orang
menilaiku selama ini" Tak lebih dari seorang lelaki pemimpi dengan
pendirian yang lemah" Dengan pikiran yang hinggap dari satu
khayalan ke khayalan lain" Dengan kebenaran-kebenaran yang sama
sekali tak bisa dibanggakan" Tiba-tiba aku merasa sangat malu.
Sangat malu pada Zinar, pada A Ling, pada ayahku, pada
perempuan-perempuan itu, pada stoples-stoples tembakau itu, dan
26 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
pada diriku sendiri. Diam-diam aku menyelinap keluar dari toko
tanpa pamit. Zinar menyusulku.
"Pak Cik, Pak Cik ...."
Aku tak peduli. Kuraih sepeda dan kukayuh seperti orang lupa
diri. Aku ngebut melintasi pasar.
Pontang-panting pulang dengan perasaan cemburu yang
bergumpal-gumpal dalam perutku.
91 Mozaik 19 Tahu Apa John Lenon AKU kembali ke perahu Mapangi dengan hati berantakan.
Dalam putus asa dan pertahanan terlemah, sepupuku datang untuk
kesekian kalinya, membujukku agar pulang. Katanya ayahku sakit.
Sepupuku datang bersama Keponakanku yang baru kelas 4 SD. Alvin
namanya, dan nakalnya minta ampun.
Alvin lebih cerewet dari sepupuku itu. Dengan wajah sinis,
sambil santai mengunyah permen lollipop dan kaki bergoyang-goyang, berandal cilik itu bilang, dengan dilebih-lebihkan
tentu saja, bahwa kakeknya---berarti ayahku---sakit parah lantaran
memikirkanku. "Kakinya bengkak. Mukanya mengerut. Bulu-bulu alisnya
berguguran. Urat-uratnya bertimbulan. Matanya melotot seperti ikan.
Kurasa umurnya takkan lama lagi. Mungkin tiga hari lagi, khatam."
Akhirnya, kuputuskan pulang. Kepada sepupuku itu, Alvin
minta dibelikan permen lollipop lagi karena ia menganggap
dirinyalah yang berhasil membujuk pulang, setelah berkali-kali orang
lain gagal. Lalu padaku, Alvin minta diberikan permen telur cecak karena
ia berhasil mengajakku pulang.
Padahal, aku tak pernah berhasil dibujuk pulang. Ditambah lagi
bahwa ia telah memberi informasi yang sangat penting tentang
kesehatan Ayah. Aku mengiyakan saja. Namun, ia tak suka
mendengar sekadar iya. Ia mendesak untuk melihat apakah aku
92 punya uang di sakuku untuk menjamin iya itu. Kukeluarkan uang
dari saku, tangkai lolipopnya menggantung. Ia menangguk.
Sampai di pekarangan rumah, dari ambang pintu, ibulah yang
pertama kali kulihat. Kunaiki anak-anak tangga rumah panggung. Ia
27 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
sedang mengunyah sirih. Ia berbalik, terkejut, kemudian, dengan
Tenaga yang telah terlatih selama puluhan tahun---sebab Ibu sudah
menyirih sejak berumur 13, bahkan Jepang belum datang---ia
menyemburkan cairan merah dari mulutnya. Aku terpana, karena
secara amat mengagumkan, dengan presisi kelas tinggi, semburannya
meluncur deras bak anak panah, melintasi jarak hampir 4 meter dari
tempatnya duduk ke celah sempit tak lebih dari sejengkal di antara
dua daun jendela. Tak sepercik pun cairan mengotori lantai. Ia bangkit.
Ku pikir Ibu akan menghambur dan tersedu sedan memelukku,
lantaran haru mendapatkan anaknya kembali dalam keadaan sehat
walafiat setelah hampir sakit saraf karena cinta. Kupikir ia akan
memanjatkan syukur kepada Allah karena aku tak kurang suatu apa,
dan gembira karena aku tak jadi minggat. Tapi, drama berbicara lain.
"Na! Pulang juga akhirnya kau, Bujang! Kena batunya kau, ya,
kudengar dari Mualim Syahbana kau mau melarikan anak
perempuan orang ke Jawa! Benarkah itu?"
Alisnya naik macam pedang.
"Elok nian tabiatmu! Apa kau sangka cinta bisa ditanak?"
Aku terpaku. "Tengok ayahmu, sampai sakit dibuatmu. Tak tahukah kau,
Bujang" Ada undang-undangnya!
Ada hadisnya! Orang Islam tak kena saling mendiamkan lebih
dari tiga hari! Apa yang kaupelajari di sekolahmu itu?"
Ibu mengepal-ngepalkan sirih di tangannya.
93 "Sampai bersayap mulutku bicara, cari kerja sana! Melamar jadi
pegawai pemerentah. Pakai baju dinas, banyak lambang di
pundaknya, aih, gagahnya, dapat pangsiun pula!"
Aku menunduk. "Bekerja di Jakarta. Begitulah semestinya kau itu!"
Ibu mendekatiku. Aku gemetar.
"Melarikan anak orang" Tak ada pengajaranku semacam itu! Tak
dapat kuterima itu!"
Telah hafal aku sejak kecil dulu. Kalau ibu sudah sampai pada
tak ada pengajaranku semacam itu!
Tak dapat kuterima itu! Itu pertanda segera terjadi gencatan
senjata. Tunggu punya tunggu, Ibu diam saja, ia berbalik dan
membelesakkan sirih ke dalam mulutnya.
Aku berjingkat-jingkat menuju kamar. Kulihat Ayah tergeletak
lemah di atas dipan. Kuhampiri ia dan kucium tangannya. Lalu, aku
mundur dan duduk di bangku di sudut kamar.
Ayah mengangkat wajahnya, memandangiku dengan kuyu, dan
tersenyum. Aku tahu, seperti selalu, Ayah takkan mengucapkan apa
pun. Kupandangi Ayah dan Alquran tua di atas meja di samping
dipannya. Sajadah usang tergelar di lantai papan. Seuntai tasbih
terkulai di atas sajadah itu. Dadaku perih. Sekian lama aku tak
28 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
melihat Ayah. Sungguh kusesali sikapku padanya. Cinta A Ling adalah jasad
renik di seberang lautan yang selalu tampak olehku, cinta Ayah
sebesar lapangan sepak bola, menari-nari di pelupuk mataku, sering
kali tak kulihat. Tiba-tiba aku bisa memahami berada dalam posisi Ayah:
menjadi seorang lelaki muslim yang punya anak seorang lelaki
muslim. 94 Sore itu pula, aku mengunjungi Mualim Syahbana. Sepanjang
jalan, sambil mengayuh sepeda kukenang-kenang ucapan Ibu sejak
dulu. Sering tak kenal kompromi cara Ibu menyampaikannya: polos,
langsung, keras. Namun, setelah kupikir-pikir, tak ada satu pun
kalimatnya yang tak masuk akal.
Meski tak pernah sehuruf pun kubantah pendapat Ibu, di dalam
diam itu sebenarnya selama ini aku telah menentangnya. Sekarang
aku menyesal. Lihatlah aku kini. Tak lebih dari seorang pemimpi
yang tak punya pekerjaan. Benar pepatah lama orang Melayu: nasihat
Ibu bak suara Tuhan. Nasihat Ibu, sering meragukan awalnya, apa
adanya, tak ilmiah, tak keren, tak penting, namun di ujung sana nanti,
pendapat yang hakikat itu pastilah nasihat Ibu.
Rencana A hidupku, yang kuikrarkan dulu waktu masih SD,
telah gagal. Rencana B juga berantakan. Inilah saatnya aku beranjak
ke rencana C: ke Jakarta, mencari kerja.
Menjadi pegawai pemerentah, pakai baju dinas yang banyak
lambang di pundaknya, dapat pangsiun, begitu prinsip hidupku
sekarang. Aku bertekad untuk menggantikan moto John Lennon yang
telah kuanut sejak kecil dulu: Life is what happens to us when we are busy
making plans. Aih, tahu apa John Lennon" Itulah akibatnya jika
mengambil kebijakan hidup dari sebuah poster!
Betapa bodohnya aku selama ini. Bukankah pendidikanku tak
bisa dikatakan buruk" Mengapa semuanya baru kusadari sekarang"
Rupanya cinta pada A Ling yang akut itu tak hanya membuatku buta,
tapi juga bebal dan sekarang ia akan digondol oleh seorang lelaki
ganteng yang tinggi badannya. Hatiku remuk redam.
Mualim Syahbana ternganga mulutnya karena tak ada angin tak
ada hujan aku berteriak di depan rumahnya macam orang sakit jiwa.
"Pak Cik Syahbana! Persetan segala cinta! Cinta tak bisa ditanak!
Ajak aku berlayar ke Jakarta!
95 Aku mau melamar kerja menjadi pegawai pemerentah. Pakai
baju dinas, banyak lambangnya, dapat pangsiun! Dan aku akan
berangkat sendiri. Jika kau terjun, terjunlah kau sendiri.
96 29 13. Legenda Kematian Gu Long m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Mozaik 20 Lima Detik KABAR yang menggemparkan melanda kampung. Syamsu


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

terjatuh di bendungan. Jika ada yang terjatuh di sana, orang-orang
bergegas ke Jembatan Linggang karena dalam keadaan hidup atau
mati, siapa pun yang terjatuh di bendungan akan terbawa arus
melalui jembatan yang jaraknya kira-kira satu kilometer di timur
bendungan itu. Kudengar kabar itu dari Radio Pengejawantahan. Kuambil
sepeda dan ngebut menuju jembatan.
Sampai di sana, orang-orang sudah membentang pukat dari
seberang ke seberang bantaran Sungai Linggang untuk menangkap
Syamsu. Tak lama kemudian tampak sesosok tubuh tersangkut di
pukat itu. Tak lagi berge (http://cerita-silat.mywapblog.com)
3014. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
http://cerita-silat.mywapblog.com ( Saiful Bahri - Seletreng - Situbondo )
rak. Beberapa hari kemudian merebak kabar tak nyaman bahwa
lelaki itu bukan terjatuh, tapi menerjunkan diri di bendungan itu.
Konon karena ditinggal kawin oleh pacarnya, yang ironisnya juga
seorang perempuan Tionghoa. Lalu, Kawan, kalau kau bertanya
padaku, pernahkah aku mencoba bunuh diri karena cinta" Pernah.
Nyawa sudah sampai di tenggorokanku. Lima detik lagi, aku khatam.
Tapi, itu merupakan bunuh diri yang gagal. Selebihnya, karena cinta,
aku bahkan rela menjadi pelayan di warung kopi. Kau akan
mendengar semuanya dari mulutku sendiri.
Aku dan Detektif M. Nur duduk di warung kopi. Banyak orang
di sana karena 17 Agustus menjelang. Salah satu acara yang paling
97 seru untuk memperingati hari kemerdekaan adalah pertandingan
catur. Orang Melayu amat gemar berkumpul di warung kopi sambil
menghabiskan waktu dengan bermain catur sehingga pertandingan
catur 17 Agustus sangat diminati. Catur tak kalah dari sepak bola dan
bulu tangkis yang juga kegemaran orang Melayu.
Puluhan papan catur digelar di atas meja kopi yang terhampar
sampai ke pinggir jalan raya. Para pecatur, dari berbagai club, mulai
giat berlatih. Menjadi juara catur adalah idaman setiap lelaki Melayu
sebab gengsinya tinggi dan hadiahnya besar. Jika jadi juara catur,
paling tidak membual di warung-warung kopi, didengar orang, hal
itu juga kegemaran orang Melayu.
Di warung kopi ini disediakan sebuah papan tulis. Calon peserta
akan menulis namanya di sana.
Aku dan Detektif M. Nur tak peduli akan pertandingan itu
karena kami tak berminat pada catur dan pikiran kami sedang
terfokus pada rencana keberangkatan ke Jakarta. Kami berjumpa di
warung itu untuk berunding sebab Detektif M. Nur juga ingin ikut
merantau denganku untuk kursus teknisi antena parabola.
"Memang sudah saatnya kita hengkang dari pulau ini," kataku,
sembari menegar-negarkan diriku sendiri.
"Perlu kau tahu, Detektif, aku dan A Ling sudah tamat kalimat."
Detektif M. Nur tersenyum sebab ia dapat membaca bahwa
hatiku tergetar. Lalu, kuceritakan pada Detektif M. Nur bahwa akhirnya aku
menemui Zinar. Kukatakan bersungguh-sungguh agar mulai saat itu
Detektif M. Nur jangan lagi memanggil Zinar sebagai sainganku
karena itu akan semakin menyakiti hatiku. Sebab, dilihat dari sebelah
mana pun, dinilai dengan cara apa pun, aku kalah dari lelaki itu.
"Berarti ia memang ganteng, ya, Kal. Tinggikah badannya?"
Aku menatap Detektif M. Nur dengan menanggung perasaan
pilu. Ironisnya, pada saat itu sebuah sepeda meluncur menuju
98 warung kopi, lalu parkir di pinggir jalan. Pemilik sepeda adalah
1 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
seorang yang gagah dengan pakaian yang rapi. Ia melangkah cepat.
Langkahnya panjang-panjang seperti peragawan. Ia melewati meja
kami dan tersenyum ramah padaku seakan mengingat bahwa pada
satu tempat ia pernah mengenalku, tapi ia ragu. Ia menghampiri
papan tulis dah nomor peserta 76 ia menulis namanya: Zinar.
Ia berbalik, melewati meja kami dan kembali tersenyum padaku.
Ia meraih sepedanya dan berlalu. Detektif M. Nur melihatnya sampai
jauh, lalu menoleh padaku.
"Ia memang tinggi, Boi."
Aku memanggil pelayan warung kopi untuk menambah gula
pada kopiku, yang tadi enak sekali, tapi sekarang pahit.
Dari pembicaraan orang-orang di warung kopi itu, kucuri
dengar bahwa Zinar berasal dari Tanjung Pinang, dan ia adalah
seorang olahragawan serbabisa. Ia pemain pingpong, pemain voli,
pelari, pemain sepak bola, dan pecatur. Ia adalah lelaki muda yang
dinamis. Tak heran posturnya atletis dan ia tampak berada dalam
kesehatan yang prima. Aku menambah lagi gula pada kopiku. Aku
memang telah kalah dalam segala hal.
Dari warung kopi. Aku berpisah dengan Detektif M. Nur karena
aku mau ke kantor pos untuk mengirim surat-surat lamaran kerja ke
perusahaan-perusahaan di Jakarta. Bagaimanapun berita keadaanku,
kucoba mengumpulkan semangat dan bersikap realistis. Aku
mengirim banyak surat lamaran. Sampai bosan rasanya aku menulis
kalimat Atas perhatian dan pertimbangan Bapak/Ibu, saya ucapkan
ribuan terima kasih dan To whom it may concern. Harapanku, jika
menerima panggilan nanti, aku telah berada di Jakarta. Di kantor pos
itulah, ketika sedang menempel-nempelkan prangko, nasib
mempertemukanku dengan Enong.
99 Saat itu ia tengah repot membolak-balik halaman sebuah kamus.
Aku kesulitan menahan tawa melihat judul kamus itu: Kamus Bahasa
Inggris Satu Miliar: 1.000.000.000 Kata. Hebat betul.
Kening Enong berkerut. Agaknya ia tak berhasil menemukan
kata yang ia cari. Ia meletakkan kamus itu di atas meja loket, lalu
mengeluarkan sebuah buku dari dalam tasnya. Ia membuka buku
yang kumal itu, mencari-cari halaman tertentu, dan menemukannya.
Ia mengeja sebuah kata yang tertulis di situ, seakan meyakinkan
dirinya agas tidak salah melihat rangkaian huruf, kemudian mulai
mencari-cari lagi di dalam kamus tadi. Karena sangat dekat
denganku, dapat kulihat kata di halaman buku yang kumal itu:
wound. Enong menggaruk-garuk kepala karena masih tak menemukan
kata itu di kamus satu miliarnya.
Tadi ia senang dan bersemangat, sekarang wajahnya muram.
Kepada Tuan Pos ia bertanya, mengapa kata yang dicarinya tak
tampak. Dengan nada bijaksana Tuan Pos mengatakan bahwa kamus
itu terlalu kecil sehingga kata yang dicarinya tak ada.
"Perlu kau pesan kamus yang baru, Nong. Tengok lagi katalog
2 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
buku yang kuberikan padamu minggu lalu. Banyak kamus bahasa
Inggris yang bagus di sana."
"Aku akan memesannya, Tuan Pos. Pasti," jawabnya gembira.
"Luka, Kak," kataku.
Enong terkejut dan menoleh padaku.
"Luka, arti kata itu adalah luka."
"Na! kau bisa bicara Inggris?"
"Bisalah sedikit."
"Apa katamu tadi?"
"Luka, Kak, wound, artinya luka."
100 Matanya yang polos berbinar-binar. Aku terseret semangatnya.
Ia mengeluarkan pensil dari dalam tas. Di halaman buku yang kumal
tadi, di belakang kata wound, ia menulis luka. Kemudian, ia
mengeluarkan sepucuk surat dari dalam tasnya.
"Surat ini dari sahabat penaku, Minarni, di Jawa. Ada kalimat
Inggris di sini. Aku ingin sekali tahu artinya, tolonglah."
Aku melihat surat itu. Surat yang panjang, penuh dengan
kisah-kisah yang sedih, dan kalimatkalimat untuk saling menguatkan
antara kedua kawan pena yang terpisah jauh. Pada penutup surat
kubaca sebaris kalimat: Time Heals Every Wound.
"Apa artinya, Boi?"
"Ini kalimat yang bagus,
menyembuhkan setiap luka."
Kak. Artinya, waktu akan Enong menatapku. "Benarkah?" "Benar, Kak, waktu akan menyembuhkan setiap luka, itulah
artinya." Enong senang, sekaligus sedih.
"Bukan main, Boi. Bukan main."
Pertemuan dengan Enong berlanjut dengan obrolan panjang
tentang minatnya akan bahasa Inggris. Ia memperlihatkan padaku
berbagai macam katalog yang didapatnya dari Tuan Pos. Aku
terkesan akan semangat dan jiwa humornya. Aku diserbu energi
positif perempuan itu. Sesungguhnya aku telah mengenal Enong sebelumnya, tapi
hanya dari cerita-cerita orang tentang perempuan pertama yang
mendulang timah. Tentang ayahnya yang meninggal tertimbun tanah
di ladang tambang, dan tentang keluarga mereka yang tinggal di tepi
kampung sebelah utara, berbatasan dengan hutan. Hanya itu yang
3 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
101 kutahu. Kini ia duduk di depanku, sesosok perempuan perkasa,
dengan lengan yang lebih besar dari lenganku. Dua orang petinju
kulihat telah menguasai perempuan itu: Sugar Ray Leonard di
lehernya, Thomas Hearns di bahunya. Kakinya kukuh seperti kaki
rusa Thomson. Namun, sinar matanya lembut dan wajahnya seperti tak pernah
punya pikiran buruk pada siapa pun. Alangkah langka kombinasi itu.
Katalog-katalog yang diperlihatkan Enong adalah bahan
promosi berbagai produk dari perusahaan-perusahaan yang bekerja
sama dengan jawatan pos. Benda itu di kantor pos biasa disebut
berkala, dan tidak ditujukan untuk alamat yang khusus, hanya
disebarkan saja. Jika ada katalog baru, apa pun itu, mulai dari
promosi panci sampai tawaran paket umroh dan pengobatan bekam,
Tuan Pos akan melungsurkannya kepada Enong.
Enong menyukai katalog, terutama yang di dalamnya
mengandung kata-kata Inggris. Dikumpulkannya, dibacanya, tak
peduli produk apa pun itu. Kemudian, ia memperlihatkan padaku
sebuah katalog yang menawarkan kursus bahasa Inggris.
"Lihatlah, Boi."
Disebut dalam katalog itu, bahwa para pengajar kursus adalah
orang-orang yang pernah sekolah di luar negeri. Trendy English
Course, nama kursus itu. Slogannya: Solution For Your Future. Pada
katalog itu tampak gambar para pengajar di depan sebuah gedung
yang megah. Mereka adalah muda-mudi yang cantik, tampan, dan
tampak cerdas. Semuanya tersenyum. Bahkan, pot-pot bunga di
sekitar mereka juga tersenyum.
Enong mengatakan sangat ingin mengikuti kursus itu, tapi tentu
hanya ada di kota. Ia telah berkirim surat untuk menanyakan apakah
mungkin ia kursus secara jarak jauh.
"Belum ada jawaban sampai sekarang, sudah lebih dari tiga
bulan," suaranya pelan. Lalu, ia bertanya padaku apa makna Trendy
102 English Course. Aku kesulitan menjelaskannya. Aku tahu, kata trendy
itu akan merepotkannya. Tapi, akhirnya kutemukan cara.
"Kira-kira maksudnya, sebuah kursus bahasa Inggris yang tidak
ketinggalan zaman, Kak."
Enong mengangguk-angguk. "Bukan main, Boi,"
103 Mozaik 21 Mimpi MARGARETH Grace Tumewu, nama wanita cantik itu. Lahir
dan besar di Jakarta. Orang Jakarta menyebut orang seperti ia: imut.
4 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Putih kulitnya, mungil mulutnya, manis senyumnya, dan selalu
gembira. Aku pun seharusnya gembira karena baru saja menerima surat
dari Grace. Surat itu mengabarkan bahwa aku menerima panggilan
wawancara. Ah, wawancara, salah satu kata favoritku di dunia ini.
Sudah lama nian kata itu tak menghampiriku. Ke mana saja ia"
Surat panggilan itu berasal dari sebuah perusahaan atas surat
lamaran yang kukirimkan beberapa waktu yang lampau. Aku
memakai alamat rumah Grace di Jakarta sebagai alamat
korespondensi. Grace adalah kongsiku---sobat kental, kata orang
Jakarta---ketika kami pernah berada di satu tempat waktu kuliah
dulu. Semua rahasia ketololan, kejadian-kejadian yang amat
memalukan, dan kejahatan-kejahatan Grace berada di tanganku.
Termasuk ketika ia punya dua orang pacar secara simultan, dan
bagaimana taktik tengiknya mengelabui dua lelaki yang malang itu,
serta bagaimana aku telah menjadi accomplice---kaki tangan---dari
kejahatan itu. Namun, semua rahasia ketololan, kejadian-kejadian
yang amat memalukan, dan kejahatan-kejahatanku juga berada di
tangan Grace. Saling memegang kartu adalah resep paling bagus
untuk memelihara sebuah persahabatan. Grace menulis untukku:
"Cepat-cepat jo ngana datang kemari. Ada tawaran wawancara
for ngana ini. Mar kalu ngana dapa, bisa cepat kaya ngana."
104 Keluar dari sebuah lingkaran yang kecil: omelan Ibu saban pagi,
pengangguran berkepanjangan, dan menjelek-jelekan pemerintah di
warung kopi, harusnya membuatku gembira.
Lingkaran besar yang aku ingin menerjunkan diri di tengah
pusarannya sekarang adalah: bekerja di Jakarta, mengejar karier,
melihat kesempatan untuk melanjutkan sekolah, bekerja dengan
memakai dasi, mengejek-ngejekkan pemerintah di kafe. Lalu,
mengerjakan hobi-hobi seni yang selalu menarik minatku, misalnya
mengunjungi diskusi sastra dan mendengar pidato khas para
sastrawan, mengunjungi konser dan galeri, sungguh memikat
tantangannya. Tak usahlah rencana besar yang indah itu, cukup bertemu
dengan Enong di kantor pos kemarin, harusnya cukup membuatku
gembira. Aku terkenang lagi akan pertemuan yang menyenangkan
itu. Secara aneh, aku terpikat pada minat Enong yang besar untuk
belajar dan hobinya yang tak biasa: bahasa Inggris, terutama bagi
seorang perempuan pendulang timah yang tak lagi muda. Enong,
digarisbawahi, adalah sebuah inspirasi.
Namun, kabar dari Grace, lingkaran hidup baru yang penuh
janji itu, dan seluruh energi positif yang diembuskan Enong, tak juga
mampu meredam kesedihanku karena akan meninggalkan A Ling.


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

Sering aku marah pada diriku sendiri, mengapa tak sedikit pun
aku dapat melupakan perempuan Tionghoa itu. Mengapa aku tak
pernah tertarik pada perempuan lain.
Aku bertanya pada kawan-kawan sebayaku. Rupanya rata-rata
5 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
mereka telah berpacaran dengan 17 orang, bahkan ada yang sampai
28 orang. Mujis-lah sang kampiun itu. Sentosa benar ia dalam hal
hubungan pria-wanita. Umurnya belum juga 25 tahun. Kurasa pada
105 usia 25 tahun, jumlah pacar Mujis akan lebih dari jumlah tahun
Indonesia merdeka. Padahal, maaf kata, dari segi pekerjaan, Mujis hanyalah seorang
tukang semprot nyamuk utusan Departemen Kesehatan. Dari segi
tinggi badan, ia setali tiga uang denganku. Tak tahu aku apa gerangan
rahasia lelaki itu. Mengingat aku baru pacaran sekali, betapa paceklik
kehidupan percintaanku. Benar-benar kusesali sekarang.
Namun, betapapun beratnya, aku tetap harus pergi. Kukuatkan
perasaanku dengan mengingat bahwa Zinar, dengan cara apa pun,
takkan dapat kusaingi, dan A Ling punya setiap hak dan alasan yang
masuk akal untuk memilihnya. lagi pula republik telah merdeka lebih
dari setengah abad. setiap warga negara bebas menentukan dengan
siapa ia mau kawin. Ini adalah cara membujuk diri dengan cara yang
sebenarnya sangat memilukan. Tapi, hanya itu pilihan yang kupunya
untuk menerima keadaanku. Lelaki yang baik akan mendapatkan
perempuan yang baik, begitu ajaran pokok dalam agama yang
kupeluk. Barangkali, aku tidak cukup baik untuk A Ling. Dengan berat
hati, kukumpulkan sertifikat, berupa ijazah, dan buku-buku kuliah
untuk keperluan melamar kerja di Jakarta nanti. Inilah amunisiku
untuk memerangi nasib di Jakarta. Setiap kali aku melihat koper kulit
buaya dan ransel yang akan kubawa merantau, air mata rasanya mau
tumpah. Aku telah menjadi narapidana bagi cinta itu.
Menjelang keberangkatan, saban malam, aku tenggelam dalam
kesunyian dan di dalam kesunyian itu aku dimangsa kesepian.
Bahkan, Tuhan rasanya telah meninggalkanku. Tuhan telah berangkat
naik perahu, begitu kata hatiku selalu. Kemudian aku meratap, wahai
Tuhan yang Mahatinggi, jika KAU katakan dunia ini tak ubahnya
persinggahan, tak ubahnya mampir sebentar untuk minum, mengapa
hidup bisa menjadi pahit begini" Lalu, aku menjadi sinis bahwa aku
selalu percaya pada Tuhan, tapi rupanya Tuhan tak percaya padaku.
Bahkan, sekadar memberiku seorang perempuan untuk dicinta,
106 Tuhan seperti ragu. Akhirnya aku jatuh tertidur karena lelah bersedih,
dan aku bermimpi buruk. Hal ini persis pengalamanku ditinggalkan
A Ling saat aku masih SD dulu. Waktu itu aku sering dilanda mimpi
yang ganjil dan aneh-aneh tentang makhluk-makhluk berubah rupa.
Kambing berkepala bebek, Pak Camat berbadan angsa, manusia
berbulu seperti ayam, ayam memakai baju batik Korpri.
Kala itu, adakalanya aku bermimpi di dalam mimpi. Misalnya,
aku bermimpi menonton presiden main pingpong melawan penyanyi
dangdut dari ibu kota dan presiden menjadi bulan-bulanan smes
penyanyi dangdut itu. Aku merasa bosan melihat permainan
6 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
presiden, lalu aku tertidur di bangku penonton. Padahal, kan, waktu
itu aku sedang tidur. Tak lama kemudian, dalam tidur di dalam tidur itu aku
bermimpi lagi. Padahal, kan, waktu itu aku sedang bermimpi.
Anehnya, mimpinya sama, yaitu tentang presiden bermain pingpong
melawanpenyanyi dangdut dari ibu kota tadi. Bedanya, dalam mimpi
di dalam mimpi itu, presiden menang.
Penyanyi dangdut dari ibu kota menjadi bulang-bulanan
presiden. Lalu, aku terbangun dari tidur yang kedua itu. Rasanya aku
seperti baru keluar dari sebuah ruangan. Tapi, aku belum terjaga
sebenarnya sebab aku masih punya satu tidur yang pertama tadi dan
aku terjerumus lagi ke dalam mimpiku yang pertama, yaitu presiden
menjadi bulan-bulanan penyanyi dangdut dari ibu kota.
Aku kecewa melihat penampilan presiden. Presiden memang
sering membuatku kecewa, tapi sesungguhnya aku selalu
mendukungnya. Akhirnya, aku benar-benar terbangun. Betapa
membingungkan mimpi-mimpi akibat cinta yang tak terlerai.
Namun, keadaanku kini lebih parah. Selain merasa sangat
kehilangan A Ling, aku juga didera cemburu pada Zinar. Cemburu
adalah perasaan yang baru kukenal, baru pertama kali kualami. Ia
adalah pendatang baru dalam register perasaanku. Sungguh ganjil
rasa cemburu, sungguh berbeda rasa sakit nya. Di kepala, rasanya
107 seperti disiram seember air es. Di mulut, rasanya seperti tergigit
semut rambutan. Di dada, rasanya menggeletar-geletar. Cemburu adalah perahu
Nabi Nuh yang tergenang di dalam hati yang karam. Lalu, naiklah ke
geladak perahu itu, binatang yang berpasang-pasangan yakni
perasaan tak berdaya-ingin mengalahkan, rencana-keputusasaan, dan
ketidakadilan-mengasihani diri. Kurasa, cemburu adalah salah satu
perasaan yang paling aneh yang pernah diciptakan Tuhan untuk
manusia. Untuk meredakan cemburu, aku minum pil kina, yang biasa
dipakai orang untuk mengatasi gigil karena malaria. Cukup efektif.
Lalu, sisa malam yang tak kunjung khatam itu, kulewatkan
dengan satu bentuk siksaan lain, yaitu membenci Zinar dan A Ling,
namun sekaligus pula menghormati kelebihan lelaki itu dan
merindukan perempuan itu. Ah, repot sekali. Dalam keadaan itu, jika
aku sempat tertidur, datanglah mimpi-mimpi.
Ternyata, mimpi di bawah bayang-bayang cemburu jauh lebih
ganjil. Mimpi semalam, misalnya, rasanya aku berdiri di pertigaan
pasar ikan, sepi dan gelap. Tiba-tiba, dari samping warung kopi A
Kiong, menikung tajam sebuah mobil Bentley berwarna hitam.
Meliuk-liuk, berdecit-decit, lalu ngerem mendadak persis di depanku.
Pintu mobil terbuka. Seorang pria di belakang setir, mengenakan jas
hitam dan kacamata hitam, berteriak padaku.
"Hey, you!" Aku menoleh ke kiri dan kanan. Apakah orang itu bicara
padaku" 7 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
"Yes, you!" Aku terpana. "Get in!" 108 Aku melangkah ragu, lalu masuk ke dalam mobil seperti
perintahnya. Aku duduk di sampingnya.
Ia tersenyum namun serius.
"Fasten seat belt, please,"
Matanya tajam memandang ke muka. Ia tancap gas, 250
kilometer per jam. Ayam-ayam di pinggir jalan berhamburan
menyelamatkan diri. Tapi, ia tetap tersenyum dengan tenang.
Kuamati wajahnya baik-baik. Aku seperti kenal dengannya. Tapi, aku
ragu. Belum sempat aku bertanya, ia menjulurkan tangannya.
"My name is Bond, James Bond."
Ah, sudah kuduga tadi! Ia adalah James Bond 007!
Ia merogoh saku jasnya, mengeluarkan sepucuk kertas dan
menyerahkannya padaku. Di kertas itu ada cap: Top Secret. Level 1.
Kubaca, dan aku segera mafhum akan misi kami pada malam nan
kelam itu: menghabisi 20 koruptor kakap negeri ini. Peredam pistol
otomatis diputar di moncong pistol colt semiotomatis. Malam itu
kami lewatkan dengan menggedor pintu rumah mereka. Para
koruptor bergelimpangan. Waktu kami menggedor pintu rumah
target operasi nomor 7, seorang pimpinan BUMN yang
menggelapkan uang lembur operator telepon 108, mimpi itu begitu
nyata. Suara pintu digedor terdengar jelas.
"Dok! Dok! Dok! Bangun! Bujang! Bujang! Bangun! Salat! Salat
subuh! Mau jadi apa kau itu!?"
Aku terlompat dari dipan. Di luar kamar, kudengar ibuku
menggerutu. Jakarta, kutanyakan padamu Siapkah kau menerima orang
udik ini" 109 Mozaik 22 Aku Benci Perpisahan MIMPI-MIMPIKU kian hari kian ganjil. Semua itu
mengindikasikan bahwa jiwaku telah menjadi tidak beres. Gejala
yang mencemaskan ini membuatku harus segera berangkat ke
Jakarta, jika tidak, aku bisa gila. Sungguh memalukan berita di
kampung kalau itu terjadi, si Ikal sakit saraf lantaran putus cinta.
Dua hari setelah mimpi James Bond 007 itu, Detektif datang ke
rumahku. Rupanya ia telah siap pula untuk berangkat. Tapi aneh, ia
tak tampak gembira. Hampir bersamaan dengan kedatangan Detektif,
datang pulang Enong. Ia memperlihatkan sepucuk surat padaku.
8 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
"Jawaban dari kursus bahasa Inggris yang tidak ketinggalan
zaman itu, Boi!" pekiknya.
"Rupanya mereka telah membuka cabang di Tanjong Pandan!"
Enong senang tak terbilang. Mimpi lamanya untuk kursus
bahasa Inggris akhirnya akan menjadi kenyataan. Hari itu ia
memperlihatkan kemajuannya berbahasa Inggris dengan menerangkan bahwa melalui Kamus Satu Miliar Kata-nya ia telah
tahu arti semua kata Inggris di kaleng bekas susu yang biasa
dipakainya untuk menyimpan timah hasil dulangannya. Cukup
mengesankan kemampuannya itu karena paling tidak ia sudah tahu
bahwa susu itu berasal dari sapi.
Maka, berangkatlah kami ke Tanjong Pandan. Tujuanku dan
Detektif adalah ke dermaga.
110 Karena, dari sanalah kapal Mualim Syahbana akan bertolak
menuju Pelabuhan Sunda Kelapa. Tujuan Enong: mendaftarkan diri
ke kursus bahasa Inggris yang tidak ketinggalan zaman itu.
Di dalam bus, kamu duduk berjejer. Aku masih saja sedih. Inilah
saatnya, kata hatiku. Inilah perpisahan yang menyakitkan itu. Dari
jendela bus kulihat toko kelontong Sinar Harapan. Aku bersusah
payah memadam-madamkan kisah lampauku dan A Ling di dalam
toko itu. Kisah itu berputar terus di dalam kepalaku. Sekarang, saat
aku pergi, aku bahkan tak sempat mengucapkan selamat t inggal
padanya. Kemarin aku datang lagi ke Numpang Miskin dan kembali
menjumpai rumah A Ling kosong.
Tetangga mengatakan bahwa ia telah pergi ke Tanjung Pinang.
Semuanya menjadi semakin terang karena Zinar berasal dari Tanjung
Pinang. Tak berkicau-kicau seperti biasa, Detektif diam seribu bahasa. Ia
hanya berbicara seperlunya. Ia pasti merasa sangat sedih karena harus
meninggalkan ibunya. Pantaslah ia bermuram durja sebab dengan
kepergiannya, ibunya akan tinggal sendiri.
Meskipun Detektif sering dimarahi ibunya, sebenarnya
keduanya sangat dekat. Mungkin karena ia anak bungsu. Sebelum
masuk ke dalam bus tadi, Detektif mencium tangan ibunya sambil
berlinangan air mata. Lalu, mereka berpelukan lama sekali. Sang ibu
melepas anaknya, seperti takkan melihatnya lagi.
Dari dalam bus Detektif memandangi ibunya. Lalu, agak seperti
film India, ia turun lagi dan memeluk ibunya lagi. Keduanya terisak.
Sungguh sebuah pemandangan yang memilukan. Bahkan, Enong ikut
berkaca-kaca matanya melihat mereka. Ah, aku benci perpisahan.
Aku sendiri berpamitan dengan ayah-ibuku di rumah. Ayah,
seperti biasa, hanya diam. Ibu pun tak banyak bicara. Ia mengunyah
sirihnya dengan frekuensi yang lebih cepat. Aku tahu, jika begitu, ia
9 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
sedang sedih. Namun, aku tak banyak cincong. Pandangan Ibu
mengisyaratkan padaku bahwa perpisahan ini memang berat, tapi
111 kau lelaki, dan jangan mengiba-iba. Merantau itu bagian dari
tanggung jawabmu. Meskipun telah cukup jauh aku berkelana, telah separuh dunia
mungkin, di mata Ibu, aku tetaplah seorang anak yang kurang
meyakinkan. Waktu aku di pekarangan, ibuku memanggilku. Ia
masuk ke dalam rumah dan keluar lagi dengan sehelai baju di
tangannya. "Ganti bajumu itu, Boi, pakai yang ini. Pakai baju yang patut.
Sudah disetrika. Presiden tinggal di Jakarta. Taruhlah sedikit
hormat!" Aku masuk lagi ke rumah untuk mengganti bajuku. Memang
kelihatan lebih baik kalau aku berbaju batik, yang kutahu milik
ayahku itu. Bus meluncur. Kami melihat orang-orang melambai sampai
jauh. Empat jam kemudian kami sampai di Tanjong Pandan. Yang
akan kami lakukan pertama kali adalah mengantarkan Enong
mendaftar ke kursus bahwa Inggris.
Dari terminal bus, Enong berjalan dengan cepat menuju pusat
kota. Dibebani tas dan koper yang berat, aku dan Detektif
tercepuk-cepuk mengikutinya. Enong berulang kali berteriak:
"Aih, lambat sekali, cepatlah, Boi!"
Ia sudah tak sabar ingin sampai ke tempat kursus bahasa Inggris
itu. Tak lama kemudian, aku melihat banyak anak muda berkumpul
di depan sebuah rumah toko. Sebuah plang nama tampak di sana:
Trendy English Course. Solution For Your Future.
Kami bergegas. Ruang muka rumah toko itu dipenuhi anak-anak SMA dan
beberapa orangtua yang mendaftarkan anaknya. Kami masuk dan
112 langsung menghampiri seorang gadis kecil yang pasti bertugas
menerima pendaftaran. Enong tersenyum kepada gadis itu.
"Saya ingin mendaftar."
Gadis resepsionis itu tersenyum juga. Ia menatap Detektif.
"Baiklah. Silahkan isi nama anak Ibu, asal sekolahnya, dan
usianya, di sini." Ia menunjuk titik -titik di sebuah formulir. Ia melirik
Detektif lagi dan tersenyum geli. Pasti ia berpikir, meskipun tubuhnya
seperti anak SMP, Detektif tampak terlalu tua untuk kursus itu.
"Maaf, saya tidak punya anak."
Jidat resepsionis yang mengilap mengernyit.
"Saya sendiri yang ingin mendaftar."
Ia terkesima. "Oh, lebih tua lagi?"
"Iya, saya sendiri."
Resepsionis memandangi Enong, aku, dan Detektif. Ia tak bisa
10 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

mengambil keputusan. Ia mohon diri. Tak lama kemudian ia kembali
dengan seorang gadis lain yang juga tampak cantik.
"Hello, how can I help you?" sapanya ramah. Enong kagum
mendengar bicara gadis itu. Rupanya ia guru bahasa Inggris sekaligus
kepala cabang kursus. Ibu Indri namanya. Kujelaskan situasinya. Ibu
indri memberi pengertian pada Enong bahwa peserta kursus
umumnya remaja. "Apakah tidak akan kesulitan nanti" Mengikuti kecepatan
anak-anak muda belajar?"
Enong bersedih karena kemungkinan ditolak. Kuyakinkan Ibu
Guru itu. "Orang ini pintar sekali, Bu. Pintar bukan main. Minatnya besar
pada bahasa Inggris. Lihat saja nanti."
113 Bu Indri tersenyum. Enong berkata:
"Aku akan belajar, pasti bisa."
Detektif berbunyi, "Ia punya Kamus Bahasa Inggris Satu Miliar
Kata. Bayangkan itu, Bu, satu miliar kata, dan ia bisa menerjemahkan
semua kata Inggris di kaleng susu."
Bu Indri masih lagu. Detektif maju.
"Bu Guru, kalau tak salah ada istilah no ... no ... no money, no ...
oh, life is long to education."
Bu Indri tertawa mendengar struktur kalimat Inggris yang kacau
dan pengucapan yang tak keruan itu. Namun, Enong ternganga.
"Tak kusangka kau pandai bicara Inggris, Boi!"
Dan aku kagum pada Detektif, ia memang selalu percaya diri. Ia
pasti mau mengutip kalimat long life education. Tak tahu mengapa ada
no money di situ. Bu Indri mengangguk-angguk. Ia memutuskan
menerima Enong. Enong senang tak kepalang, namun mulutnya
masih ternganga. Ia mengambil buku catatan dari dalam tasnya dan
menyuruh Detektif menulis kalimat Inggris yang diucapkannya tadi.
Dengan penuh gaya Detektif meraih pulpen itu.
no ... no money, no life corat-coret sana-sini. no ... no money, no life long, is education!
114 Mozaik 23 Dua Patung KAPAL Mualim Syahbana baru akan berangkat esok pagi. Usai
mengantarkan Enong mendaftar kursus, aku dan Detektif M. Nur
berjalan kaki menuju sebuah losmen dekat pelabuhan. Losmen yang
hiruk pikuk tak ubahnya asrama itu adalah tempat singgah para
pelaut yang kapalnya tambat di Pelabuhan Tanjong Pandan.
Kami mengambil kamar dengan dua buah dipan. Detektif M.
11 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Nur semakin diam. Wajahnya seperti ingin menangis. Kasihan
sahabat lamaku itu. Ia membuka tasnya dan mengeluarkan sebuah
bingkai berisi foto ibunya. Diletakkannya foto itu di atas meja, lalu ia
tergeletak di dipan. Tanpa daya.
Matanya kuyu memandangi foto itu. Aku tak mau mengganggu
saat-saat melankolisnya karena aku pun sedang dirundung durja.
Kami tak berkata-kata. Kami adalah dua orang yang ingin
merantau ke Jakarta dengan melarikan kepedihan masing-masing.
Sore menjelang, sepi kembali memangsaku bulat-bulat.
Aku benci pada diriku karena tak bisa melupakan A Ling. Tapi,
aku juga benci pada diriku sendiri karena membenci diriku sendiri
yang tak bisa melupakan A Ling. Sungguh membingungkan keadaan
ini. Aku dan kebencianku telah menjelma menjadi dua makhluk
dengan kehendak masing-masing dan keduanya saling menyalahkan.
Dengan terpaksa menempatkan diri, sebagai orang yang harus
membenci diri sendiri karena mencintai seseorang, nilainya sama
dengan rasa sesal sebesar kepala yang dibelesakkan ke dalam
115 tenggorokan. Mengapa di dunia ini tak ada cara untuk menggurah
cinta" Lalu, menggelontornya ke sungai.
Kubuka jendela losmen dan kucoba menghibur diri dengan
memperhatikan dua patung besar di tengah kota. Patung-patung itu
sering membuatku tertawa.
Patung pertama berupa seekor buaya yang sedang melilit
sebilah parang. Besar, tingginya mungkin enam meter. Sejak kecil aku
telah berusaha mencerna makna filosofis patung itu, tapi selalu gagal.
Aku hanya bias menduga-duga, buaya adalah perlambang lelaki
hidung belang, maka, semua lelaki pembuat parang patutlah
dicurigai. Patung satunya lagi, juga besar dan tinggi, adalah patung para
pejuang kemerdekaan tahun '45.
Lengkap dengan senapan dan bambu runcing. Mereka
mengacungkan tinju dengan geram, siap menyikat Belanda. Juga
sejak kecil aku bertanya-tanya, mengapa pematung membuat kepala
patung-patung itu secara anatomis sangat besar" Baru belakangan
kutahu jawabannya, yaitu di depan patung itu kini dipasang papan
reklame dan di situ para politisi sering berbusa-busa membanggakan
program-program mereka. Maka tampaklah kini para pejuang '45 itu
seperti ingin menonjok mereka. Jika ingin tahu definisi dari visi
seorang seniman, patung itu memberi contoh yang sangat bagus.
Namun, patung-patung itu, tak pula mampu melipur laraku.
Malam menjelang. Untuk membunuh waktu, aku berangkat menuju
warnet satu-satunya di kota kecil itu. Agak lambat aksesnya, tapi aku
gembira dapat membuka lagi e-mail dan menerima kabar dari
kawan-kawan sesama kuliah dulu.
Marcus Holdvessel dan Christian Diedrich rupanya telah bekerja
di perusahaan otomotif terkenal di Jerman. Arian Honzales telah
menjadi kepala sebuah SMA di Guadalajara, di tempat dulu ia pernah
12 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
menjadi guru matematika dan pelatih sepak bola. Virginia Townsend
116 bekerja di perusahaan broker saham di Wall Street, New York, dan
Naomi Stansfield menjadi eksekutif sebuah bank di London.
Mereka sibuk dengan profesi masing-masing. Agaknya hanya
tinggal aku yang menganggur.
Naomilah yang memberi tahuku tentang Ninochka Stronovsky.
Kawan tentu ingat, dulu ia mendapat beasiswa dari pemerintah
Georgia---sebuah Negara di Eropa Timur, pecahan Rusia---untuk
sekolah ke Prancis karena piawai main catur. Nochka rupanya telah
menjadi instruktur di sebuah sekolah catur di Georgia. Aku dan ia
langsung berkomunikasi lewat chat room.
Dibanding Townsend dan Stansfield, aku memang lebih dekat
dengan Nochka. Ia bercerita bahwa ia telah menjadi pecatur
profesional dan berhasil meraih gelar grand master perempuan.
Ketika kami chatting itu, ia sedang bersiap-siap untuk pergi ke
Helsinki, mewakili Georgia pada turnamen internasional catur
perempuan. Cita-citanya, sungguh hebat dan membanggakan, tahun
ini ia ingin masuk salah satu dari dua puluh pecatur perempuan
terbaik dunia. Usai bertukar kabar dengan para sahabat lama, aku kembali ke
losmen. Kulihat Detektif M. Nur meringkuk di atas dipan, masih
menghadap foto ibunya. Mungkin ia sudah tak bergerak dari posisi
tersebut sejak aku berangkat ke warnet habis magrib tadi. Sesekali
kudengar isakannya. Kulihat koper dan ranselku di pojok kamar,
teronggok menyedihkan. Kuhempaskan tubuhku yang merana di atas
dipan. A Ling kembali menghantuiku. Main aku berusaha
melupakannya, makin likat bayangan itu. Aku tersiksa menit demi
menit. Sinar lampu jalan membiaskan warna kuning, tembus ke
dalam kamar melewati jeruji jendela kelam.
Sesekali kupandangi lagi Detektif M. Nur, betapa memilukan
keadaan kami. Dua orang bujang lapuk yang tak mampu berbuat
apa-apa selain mengasihani diri sendiri, terpojok di sebuah kamar
117 losmen murahan, di antara kecoak yang berseliweran, gemeretak
bunyi tikus, dan gelak tawa para pelaut mabuk di lantai bawah.
Tiba-tiba aku merasa jiwaku memberontak karena muak takluk
pada Zinar, bahkan sebelum aku bertempur. Tiba-tiba aku melihat
kepergianku sebagai kekalahan, dan aku menolak semua itu. Tiba-tiba
aku ingin membuktikan pada A Ling bahwa aku bisa lebih baik dari
lelaki ganteng yang tinggi itu.
Kalaupun A Ling memang tak menginginkanku, langsung di
depan hidungku. Aku pun siap sedia menerima kalimat yang paling
klise sekalipun darinya, misalnya, cinta tidak harus saling memiliki.
Aih. Aku terhenyak, lalu terpekur mengutuki diri sendiri.
13 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Pemberontakan itu lalu menjelma menjadi poligon di dalam
kepalaku. Di sudut-sudut poligon itu bercokol A Ling, Zinar, Enong,
Ibuku, dan Ninochka Stronovsky. Sejurus kemudian, poligon itu
menjelma lagi menjadi sebuah ide yang paling ganjil yang pernah
merasukiku. Aku terlompat, hilir mudik mengelilingi dipan. Pikiranku
berubah menjadi anak-anak panah yang semburat menakar berbagai
kemungkinan dan ketidakmungkinan, risiko, dan keajaiban. Detektif
M. Nur terheran-heran melihatku. Ia terbaring lagi, menarik selimut,
dan membungkus diri dari ujung kaki ke ujung kepala. Sementara itu,
perasaanku tak mampu meredam niat yang sinting, yang ditentang
akalku sendiri. Keduanya seakan bertuan masing-masing. Aku telah
menjadi majikan bagi pikiran yang memberontak, tak dapat
kupadam-padamkan. Aku benci setiap kali dirasuki ide yang gila karena ia akan
menguasaiku dan merusak rencana yang telah kususun dengan baik.
Pertentangan dalam diriku berlangsung hingga pagi.
118 Pagi menjelang. Aku dan Detektif M. Nur mengangkat tas koper
kulit buaya yang besar dan memanggul ransel. Jalan menuju
pelabuhan jauh dan berdebu. Aku sempoyongan digelayuti tas
dengan kepala berat karena tak tidur. Setiap kali aku ingin mengeluh,
kuingat wajah Ibu dan omelannya yang meletup-letup, aku kuat lagi.
Sampai di dermaga kulihat para penumpang gelap seperti kami
sedang naik tangga tali menuju kapal. Kami berdiri di muka tangga
itu. Mualim Syahbana berseru:
"Boi! Mengapa diam saja disitu" Ayo, naik, berlayar kita."
Aneh, aku sangsi. Detektif M. Nur mengerling padaku.
"Sudah siang! Ayo, Boi!"
Penumpang lain bergegas naik. Kakiku seperti dipaku.
"Aih! Ayo! Ke Jakarta!"
Aku tak beranjak. Kukatakan pada Detektif agar naik ke kapal.
Ia tak bergerak. "Cepatlah, Boi, sudah surut jauh, kandas nanti kapalku!" bentak
Mualim. Aku terpana, lalu secara tak sadar berteriak:
"Aku tak jadi ikut, Mualim!"
Mualim menatapku. Aku menatap Detektif. Detektif menatap
langit. Kusuruh lagi Detektif naik ke kapal.
"Naiklah sendiri, Boi. Aku batal ikut."
Detektif tak peduli pada kata-kataku. Aku heran.
"Ayo, Detektif! Berangkatlah! Jangan ikuti aku. Masih ada yang
harus kubereskan di kampung. Bulan depan kususul kau ke Jakarta."
Ia membeku. Wajahnya tampak sangat sedih.
"Aku tak tega, Boi, kasihan ia, kasihan ...."
119 14 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Oh, ia pasti tak tega meninggalkan ibunya, ia memang pria
penyedih. Matanya merah karena sejak semalam menangisi ibunya.
Tapi, kurasa ia harus berangkat.
"Janganlah kaurisaukan ibumu. Ibumu pasti mengerti. ini demi
masa depanmu. Langkahkan kakimu. Raih mimpi-mimpimu.
Kursuslah. Kau harus berangkat ke Jakarta."
Ia tetap punggungnya. diam. Wajahnya semakin sedih. Kuelus-elus "Berangkatlah, Detektif. Nanti kususul. kampung kita
memerlukan teknisi antena parabola. Bukankah kaukatakan sendiri
waktu itu, menjadi teknisi antena parabola adalah tugas yang mulia"
Begitu, kan, katamu" Berlayarlah."
Detektif menggeleng-geleng pilu. Ia tertunduk. Air matanya
berjatuhan. "Maaf, Boi, ini bukan karena ibuku ...."
Aku terkejut tak kepalang.
"Jadi, karena siapa kau tak mau pergi!" Siapa yang tak tega
kautinggalkan!?" Detektif mengangkat wajahnya.
"Jose Rizal, Boi."
120 Mozaik 24 Palsu SURUT membuat pantai makin susut. Sauh diangkat. Nakhoda
menarik tali peluit. Kapal perlahan hanyut. Surut membuat pantai
makin susut. Mualim Syahbana berdiri di haluan. Ia memandangiku
dan Detektif M. Nur sambil menggeleng-geleng.
"Aku tahu, Boi, pasti gara-gara cinta lagi!" teriaknya sambil
tertawa. "Selamat jalan, Mualim, bilang pada Jakarta, tunggu aku, nanti
aku pasti datang!" Mualim tertawa makin keras.
Kami berbalik. Tiba-tiba aku merasa sangat senang. Detektif M.
Nur pun tampaknya begitu.Aneh, kami girang dalam kebodohan dan
ide-ide konyol yang meluap-luap. Sambil tertawa cekikikan, kami
menarik lagi tas koper yang berat dan membopong ransel-ransel.
15 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Aneh lagi, sekarang rasanya ringan. Kami berlari pontang-panting
mengejar truk ikan asin yang kembali ke kampungku. Truk itu telah
beranjak. Kami melambai-lambai di dalam kepulan debu yang
ditinggalkannya. Sopir melihat kami dari kaca spion dan berhenti.
Kami terbanting-banting di dalam bak truk. Detektif M. Nur
bertanya padaku mengapa aku tak jadi berangkat.
"A Ling, Boi, karena A Ling," jawabku malu-malu.
Ia menertawakan alasan konyol sampai keluar air matanya, dan
aku menertawakan alasan ia sendiri yang tak jadi berangkat karena
Jose Rizal. Di dalam bak truk itu kami terpingkal-pingkal. Namun,
121 sesekali aku merasa pahit di belakang lidahku karena ketar-ketir
membayangkan bagaimana menghadapi Ibu.
Ibu terkejut melihatku melompat dari bak truk di depan rumah.


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

Aku masuk dan Ibu langsung menduga aku tak jadi berlayar lantaran
angin kencang. "Tak apa-apa, Boi, tunggu saja beberapa hari lagi," katanya
mafhum. "ini musim selatan, Mualim tak mau ada bahaya."
Sungguh susah kutemukan kata-kata untuk menjelaskan
situasiku karena dengan cara apa pun kusampaikan, tentu alasanku
sulit diterima siapa pun, apalagi Ibu. Aku mungkin bisa berdusta,
yang aku tak mau. Lagi pula, pasti ketahuan nanti. Apa boleh buat.
"Mualim Syahbana sudah angkat sauh, Ibunda."
Ibu sedang berjalan menuju dapur waktu kukatakan semua itu.
Mendadak, ia melakukan gerakan semacam freeze, membeku di
tempat dengan langkah yang belum selesai. Ia menoleh padaku.
Pandangan yang susah kulukiskan dengan kata-kata. Begitu mungkin
dulu Fir'aun memandang Musa.
"Jadi, mengapa kau ada di sini?"
Aku menunduk. Aduh, sungguh susah kutemukan kalimat
untuk menjawabnya. Situasi ini sangat canggung. Sekali lagi, aku
mungkin bisa berdusta pada siapa saja di dunia ini, tapi tidak pada
ibuku. "Mengapa?" Kejujuran sering kali amat pahit.
"Karena aku mau bertanding catur melawan Zinar."
Ibu tercengang. "Apa katamu?" 122 "Aku mau bertanding catur melawan Zinar."
"Zinar" Siapa itu Zinar?"
Kuterangkan semuanya. "Gara-gara cinta lagi!?" Ibu memahami logika sederhana dari
alasanku, namun jelas-jelas ia menolak moral dari alasan itu.
"Jadi, kau pikir dengan mengalahkan Zinar main catur,
perempuan itu akan kembali lagi padamu" Begitu?"
16 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Aku tertunduk. "Siapa tahu ...."
Ibu naik pitam. "Pertama, itu adalah alasan paling bodoh yang pernah
kudengar! Kedua, sejak kapan kau main catur" Memangnya kau bisa
main catur?" Aku menggeleng. Aku memang tak bisa main catur.
"Jangan cemas. Aku punya kawan, seorang guru catur di Eropa.
Ia bisa mengajariku main catur.
Ia kawan sekelasku dulu. Ia lihai benar main catur."
Dari gerakan berikutnya, kulihat Ibu tampaknya mau meraih
centong nasi di dekatnya dan melempar kepalaku, tapi dalam detik
yang kritis itu, ia dapat mengendalikan emosi. Mungkin ia teringat
akan kepercayaan kuno masyarakat Melayu bahwa memukul anak
dengan centong nasi akan menyebabkan anak itu ketika dibangkitkan
kelak di akhirat akan menjadi monyet. Ibu mengucapkan asma Allah
berulang kali. "Jadi, kau pikir hanya karena kau punya kawan seorang guru
catur di negeri antah-berantah sana, lalu kau bisa main catur?"
Ibu bergegas menuju ranselku dan menyeretnya ke hadapanku.
"Keluarkan ijazah-ijazahmu!"
123 Aku cemas, apa yang akan dilakukan Ibu" Karena takut, segera
kubuka ransel dan kukeluarkan map ijazahku. Ibu mengambilnya
dariku. Kupikir ijazah-ijazah itu akan dicampakkan Ibu ke tungku
yang menyala-nyala, dihamburkannya ke pekarangan, atau
dilemparkannya ke dalam sumur. Tapi, tidak. Ibu membawanya ke
ambang jendela. Ia membuka map itu, lalu menerawang ijazahku satu
persatu di bawah sinar matahari.
"Kutaksir, ijazah-ijazahmu ini banyak yang palsu, Bujang."
124 Mozaik 25 Rencana D NAH, dulu pernah kujanjikan padamu, Kawan, bahwa kau akan
mendengar dari mulutku sendiri bagaimana kisah bunuh diriku yang
gagal dan bagaimana aku akhirnya menjadi pelayan warung kopi,
keduanya, malu-malu, karena cinta.
Aku hanya bisa meredakan Ibu dengan mengatakan bahwa aku
bersedia bekerja apa saja asal diberi kesempatan untuk paling tidak
mengalahkan Zinar main catur. Hasilnya menang atau kalah, akan
membuatku merantau dengan hati yang tenteram. Semua itu
kusampaikan dengan yakin, dalam keadaan sama sekali tidak bisa
main catur. Lihatlah, Kawan, betapa mengerikannya pengaruh cinta
pada seseorang. Namun, barangkali, seperti yang kukhayalkan sepanjang malam
17 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
di losmen pelabuhan itu, Ibu mulai paham bahwa situasiku bukanlah
melulu soal catur dan cinta, tapi soal martabat. Kalaupun kemudian
karena bisa mengalahkan Zinar, A Ling terkesan lagi padaku, itulah
yang dituju. Terdengar politikal, bukan" Tujuan sesungguhnya
disamarkan dalam sebuah misi yang mulia, membawa-bawa martabat
segala. Padahal, hanya ingin agar anak Tionghoa itu bertengger lagi di
boncengan sepedaku. Ah, cinta memang luar biasa!
Gencatan senjata antara aku dan Ibu disepakati secara tidak
formal, dengan satu syarat bahwa Ibu tak sudi lagi, barang sehari pun,
melihatku menganggur. Maka, aku mulai menyusun rencana secara
sistematis. Prioritas pertamaku: mencari kerja dan hal ini, tanpa
125 kusangka, merupakan permulaan dari penderitaan panjang yang
terbentang di depanku. Kampungku adalah kampung tambang dengan jumlah
penduduk enam ribu jiwa. Di sana, tak ada tempat yang dapat
ditawarkan untuk sarjana apa pun, selama ia berpegang teguh pada
martabat kesarjanaannya. Jika hanya ingin menjadi kuli ngambat di
dermaga Manggar, bisa saja, memikul ikan dari perahu-perahu
nelayan menuju stanplat. Namun, seseorang tak perlu
mengumpulkan SKS sebiji demi sebiji untuk bekerja menghamba-budakkan diri pada juragan-juragan di stanplat pasar
ikan. Bupati silih berganti mengatakan bahwa kampung kami penuh
potensi. Hal itu telah diucapkan para politis sejak berpuluh tahun
lampau. Kata potensi telah menjadi lagu wajib pidato para bupati dan
politisi. Tapi, pengangguran makin menjadi-jadi.
Kusetor semua fakta di atas meja. Tenaga, hanya tenaga, itulah
kualifikasi yang diperlukan di kampung ini. Padahal, aku tak
sanggup bekerja mendulang timah, tak sanggup menjadi kuli
bangunan, pun tak punya modal dan bakat untuk berdagang. Aku tak
pandai pula bertani, melaut, mendempul perahu, atau menggerus
pohon karet. Lantaran seluruh pendidikan, seluruh training, dan
mentalitas yang kudapatkan selama masa dewasaku tidak
membentukku untuk terjun ke dalam profesi-profesi semacam itu.
Yang kupunya, hanya sedikit tenaga, seorang ibu yang tak
mudah berkompromi, satu sikap naturalku yang tidak
mengagung-agungkan gengsi---dan terbukti telah menyelamatkanku
dalam banyak sekali keadaan---serta semangat yang diletupkan oleh
cinta pada seorang perempuan Tionghoa bernama A Ling. Cinta, yang
jika seluruh gunung di dunia ini digabungkan, masih akan lebih kecil
darinya. 18 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
126 Maka, bekerja di warung kopi merupakan pilihan yang tergapai
sekaligus satu-satunya bagiku.
Kutimbang-timbang, semua itu paling lebih baik daripada
telingaku bising mendengar omelan Ibu dan cibiran tetangga bahwa
aku tak lebih dari seorang pemalas yang tak berguna.
Pekerjaan itu---menjadi pelayan di warung kopi---kembali
mencampakkanku pada ironi yang baru karena pemilik warung kopi
yang mau menerimaku bekerja tak lain pamanku sendiri yang
terkenal nyinyir dan galak minta ampun. Pamanku adalah adik
ayahku. Jika Ayah kadang-kadang hanya bicara paling banyak 8
kalimat dalam seminggu, adiknya itu mampu bicara 80 kalimat dalam
semenit. Kalau mereka berdua bicara, sering kulihat seperti burung
bebirik merayu pohon kepayang.
"Tak terbayangkan olehku masa depan republik ini. Anak muda
berpendidikan baik, bekerja menjadi pelayan warung kopi" Satu
kalimat untuk mereka, demokrasi kita terancam!"
Dari kursi malasnya di beranda warung, Paman menatapku
dengan pandangan yang dapat dikatakan menghina sekaligus miris.
"Tak lain kesia-siaan yang nyata! Inilah sebabnya, kita ini sudah
merdeka, tapi masih macam orang terjajah. Karena, anak-anak muda
kita tak becus! Tak ada rasa hormat sama sekali pada para
proklamator!" Paman adalah tipikal orang Melayu, yang senang sekali
berkomentar ini-itu. Kawan-kawannya mengaminkannya.
Dulu aku sempat bercita-cita menjadi seorang ilmuwan dan
lihatlah aku sekarang, duduk di sini sebagai pelayan warung kopi,
diceramahi pamanku soal demokrasi.
Jika warung kopi sedang sepi, sering aku melamun.
Kunilai-nilai, sesungguhnya, serendah apa pun sebuah profesi, selalu
bisa dilihat satu segi megah dari profesi itu.
127 Guru yang bergaji kecil di daerah terpencil, dapat melihat
dirinya sebagai abdi negara yang mengemban tugas mulia
mencerdaskan kehidupan bangsa, dan mereka adalah pahlawan
tanpa tanda jasa. Hal itu lebih dari cukup untuk membujuk diri.
Maka, tabahlah hati guru-guru yang malang itu.
Saban hari mereka berangkat kerja ditenagai oleh perasaan besar
akan tugasnya itu. Tukang pos adalah pengemban amanah rakyat untuk
menyampaikan kabar. The messenger---itulah mereka. Pada masa lalu,
dalam situasi pertempuran, tugas mereka menyangkut nyawa
ribuanrakyat jelata. Tukang semprot nyamuk meski kadangkala
dibayar dan kadang kala tidak, tak lain penjagaanak-anak kecil dari
gigitan nyamuk sehingga mereka menjadi generasi penerus yang
tangguh, sehat walafiat, untuk siap menempati tampuk pimpinan
bangsa menggantikan generasi tua.
19 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Tukang gigi palsu, mampu mengubah nasib orang karena
kepercayaan diri yang membaik. Juru potret alias mat kodak, mampu
menghentikan jarum detik, bahkan tanpa menyentuh. Mereka
merekam sejarah dan mengalahkan waktu. Tukang tebang pohon
kelapa, tugasnya sangat vital demi keselamatan.
Setiap tetes keringatnya adalah satu helaan napas lega umat.
Teknisi antena parabola, seperti pandangan Detektif M. Nur
tempo hari, dapat melihat dirinya sebagai orang yang membuka
jendela dunia. Pekerjaan amat mulia yakni memperluas cakrawala
pengetahuan umat manusia sebab mereka dapat menonton acara
televisi dari negeri-negeri yang jauh sehingga tidak hanya dicekoki
oleh sinetron-sinetron na'udzu billah itu. Pemain organ tunggal adalah
pelestari budaya. Namun, dilihat dari segi mana pun, tak ada
keagungan apa pun bagi seorang pelayan warung kopi. Pelayan
warung kopi adalah jongos, kacung! Dalam tata sopan santun
pergaulan di geladak kapal, kata kampret sering kali dengan anggun
disematkan di belakang kata kacung itu.
128 Tak kupedulikan omelan pamanku yang seperti radio rusak itu.
Lama-lama baterainya akan lemah sendiri, suaranya akan meliuk-liuk
seperti kaset kusut, lalu ia akan mendengkur di atas kursi malasnya.
Pikirku selalu mengatakan bahwa banyak orang rela menggadaikan
takhta, harta, agama, bahkan nyawa gara-gara cinta. Aku, hanya perlu
menjadi seorang pelayan warung kopi, demi seseorang yang paling
kuinginkan di muka bumi ini melebihi apa pun. Maka,
pengorbananku belumlah seberapa dan aku tetap menjadi pahlawan
bagi cinta pertamaku. Semua itu membuatku tidur dengan nyenyak,
lalu bangun dalam keadaan tersenyum. Jika aku tidur dalam keadaan
tersenyum, aku bangun dalam keadaan tertawa.
Aku bekerja di warung kopi Paman dan fokus pada tujuanku
yang sederhana, namun ambisius: mengalahkan Zinar main catur,
menunjukkan pada A Ling bahwa aku bukanlah seorang pecundang,
lalu merebutnya kembali dari tangan lelaki ganteng yang tinggi itu.
Inilah rencana D hidupku. Pasti dan teguh, tak bisa, sama sekali tak
bisa, diganggu gugat. 129 Mozaik 26 Diagram KEPADA Detektif M. Nur kujelaskan detail rencana D itu.
Termasuk soal bagaimana Ninochka Stronovsky akan mengajariku
main catur. Aku tahu bahwa setiap buah dan kotak-kotak di papan
catur memiliki kode, namun aku belum paham mengenai itu.
Kusampaikan pula pada Detektif soal komunikasi dengan Nochka
melalui internet dan hal ini haruslah bersifat rahasia. Biarlah
kekonyolan ini hanya diketahui Ibu dan Detektif saja.
20 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Mendengar kata kode, komunikasi, dan rahasia, telinga lelaki
kontet itu berdiri. Getar-getar spionase dan perdetektifan melanda
dirinya. Esok, kami sepakat untuk berangkat ke warung internet di
Tanjong Pandan. Detektif mencatat dengan teliti setiap penjelasanku, lalu
mengambil map pink yang berjudul A Ling vs Ikal itu dari kotak
dokumen masuk. Ia memasukkan kertas catatan tadi ke dalam map
itu dan melemparkannya ke kotak dokumen dalam proses.
Esoknya, pagi-pagi sekali, aku telah berdiri di pinggir kampung
untuk menunggu truk ke Tanjong Pandan. Kemudian, sambil
bersiul-siul, Detektif M. Nur hadir dengan pakaian yang membuat
napasku tertahan. Ia memakai baju terusan semacam wearpack yang
banyak sakunya. Tanpa kuminta, ia menjelaskan satu per satu fungsi bajunya.
"Saku di samping lutut ini, untuk alat-alat tajam kecil dan
kunci-kunci." Dari sana ia mengeluarkan antip kuku, pembuka
kaleng, pisau lipat, gunting, beragam bentuk kunci, klip, dan stapler.
130 Aku heran, begitu banyak benda dapat ditampung oleh saku itu.
Rupanya, baju Detektif M. Nur, yang didesainnya secara khusus
adalah sebuah sistem sebab di saku lutut kanan tersimpan


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

obat-obatan yang diperlukan jika terjadi luka yang diakibatkan oleh
benda-benda di saku lutut kiri tadi. Maka, dari dalam saku itu
keluarlah perban, obat merah, berbagai salep, plester, kain kasa,
sebotol minyak kayu putih, dan sebuah kotak yang cukup
menakutkan. Dengan gaya seorang mantri, ia menjelaskan bahwa
kotak itu berisi jarum dan benang jahit untuk menjahit luka-luka kecil.
Dalam saku itu ada pula obat cacing sirup askomin, yang secara rutin
rupanya masih diminum Detektif M. Nur---sesuai saran ibunya tentu
saja. Saku yang agak ke atas, di bagian paha depan sebelah kanan,
adalah empat alat-alat teknologi pengintaian: teropong kecil, batu
baterai, alat perekam, kawat-kawat, antena kecil, dan radio transistor.
Saku paha kiri, disebutnya sebagai saku transportasi karena
berisi lem ban sepeda, obeng, tang, ragum, dan palu kecil. Saku di
dada kiri memuat peta, buku notes, tali-temali, dan berbagai pulpen.
Jika dibuat singkat, Detektif M. Nur adalah puskesmas dan bengkel
sepeda berjalan. Usai memamerkan kehebatan bajunya, Detektif M. Nur
mengeluarkan senyum cengar-cengir khasnya. Sejak kecil aku tahu
betul maksud senyum tengik itu. Itulah senyum menunggu pujian.
Kutatap matanya dalam-dalam, senyumnya makin menjadi, alisnya
turun-naik menagih pujian. Di dalam hatiku memujinya: mengapa,
ya, banyak sekali orang gila di kampung ini"
Sampai di Tanjong Pandan, aku langsung chatting dengan
Nochka. Ia bisa dihubungi sembarang waktu karena bisa online
melalui telepon genggamnya. Detektif M. Nur duduk di sampingku,
tak berkedip menatap layar komputer.
21 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
131 Aku kesulitan menemukan kata untuk memulai pembicaraan.
Aku malu dan sungkan menanyakan hal yang konyol tentang catur
pada seorang grand master internasional. Akhirnya, kutemukan
keberanian karena dua hal, pertama, masa kuliah dulu aku banyak
membantu tugas -tugas makalah Nochka, maka sekarang ia pasti
takkan sungkan menolongku. Kedua, aku tak punya pilihan lain.
"Grand Master, mungkinkah seorang yang tak pandai main
catur sama sekali, bahkan tak tahu bagaimana menyusun buah catur,
bisa pintar main catur dalam hitungan minggu?"
Aku telah siap malu jika ia akan menertawakanku. Namun, ia
serius. "Kalau hanya bisa, sangat mungkin. Kalau pintar main catur,
lain hal." "Begitukah, Noch?"
"Iya, catur adalah gabungan antara seni, psikologi, pengalaman,
bakat, sains, taktik, kecerdasan, dan adakalanya, keberuntungan."
"Mungkinkah ia menang dalam pertandingan?" Pertanyaanku
tolol lagi. "Bisa saja. Kejutan sering muncul dari orang-orang baru."
"Maksudnya?" "Karena, tak ada pecatur yang sempurna. Seorang pemenang
adalah yang bisa menyiasati kelemahannya dan punya pengetahuan
yang baik tentang permainan lawan."
Langsung saja kuceritakan padanya tentang situasiku termasuk
soal A Ling, Zinar, dan Detektif M. Nur yang akan menjadi kongsiku
dalam rencana D ini. Kukatakan aku ingin menjadi muridnya dan aku
harus menang melawan Zinar. Ia lama tak merespons. Dapat
kupastikan ia sedang tertawa terpingkal-pingkal. Namun, di luar
dugaanku, ia bersimpati. 132 "Ah, ini akan jadi hiburan yang menyenangkan! Kamu akan
menjadi muridku yang paling menantang!" kupastikan ia menulis itu
sambil sakit perut tertawa.
Nochka mengajariku dan Detektif M. Nur cara memahami dan
menulis diagram catur. Ternyata, ibarat sebuah peta, papan catur
memiliki koordinat yang jelas dan setiap buah catur punya kode.
Perasaanku meluap-luap. Ide yang awalnya hanya berupa
poligon imaginer dan semburan-semburan kegilaan pada satu subuh
yang menyiksa dua hari yang lalu, kini menjelma menjadi sesuatu
yang mulai mengambil bentuk, meski untuk satu misi yang amat
muskil. "Karena waktu mendesak, jika lawanmu main catur, intai saja,
dan catat gerakan buah caturnya pada diagram yang tadi kuajarkan.
Kirim catatan itu padaku. Akan kupelajari. Mungkin aku dapat
memberi pendapat cara mengalahkannya."
Semangatku meletup karena mafhum bahwa pesan itu bukan
22 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
dari sembarang orang, melainkan dari seorang grand master
internasional. Kuterjemahkan setiap kata Inggris dari Nochka untuk
detektif M. Nur. Demi mendengar kata intai, alisnya turun-naik.
133 Mozaik 27 Linar Telah Terkunci HARI-HARI berikutnya, aku giat bekerja meskipun Paman
semakin giat pula memarahiku, dan aku mulai mengenal catur.
Gerakan kuda rupanya berbentuk L. benteng tak ubahnya babi
hutan, jika berlari, tak bisa belok.
Luncus berlekak-lekuk feminin. Tabiat mereka amat santun,
namun kadang kala bisa binal dan beracun.
Gerakan mereka mencerminkan sifat buruknya: bisanya serong
saja. Raja, selalu tampak seperti pria tua gemuk, pemalas, dan
gampang gugup. Dialah penguasa dalam kerajaan berukuran 25x25
sentimeter. Ia melangkah kotak demi kotak. Terantuk-antuk tak
berdaya. Pion, tak lain kurcaci kembar delapan. Semua wajahnya mirip.
Mereka selalu riang, tapi tak pernah berumur panjang karena mereka
adalah kaum martir. Jika ada yang harus jadi tumbal, pasti mereka,
demi melindungi pria tua penggugup itu.
Menteri adalah pria pelindung sekaligus penyerang yang paling
mematikan. Ia sebenarnya punya banyak kesempatan untuk main
serong, tapi ia juga kesatria berhati mulia yang takkan serong jika tak
perlu. Namun, ternyata catur tidaklah semudah sangkaku. Ia rasanya
seperti tetangga jauh. Detektif terkekeh melihatku berusaha keras
memahami catur. 134 Aku teringat film Forest Gump. Kata Letnan Dan, jika Forest
Gump bisa menjadi kapten kapal udang, Letnan Dan yang kakinya
buntung itu bisa menjadi astronaut. Maka, kalau aku bisa main catur,
Detektif M. Nur mungkin bisa menjadi menteri pendidikan.
Tapi, toh, akhirnya Forest Gump bisa menjadi kapten kapal udang,
maka harusnya aku bisa menjadi pecatur.
Dalam keadaan berkecil hati, saat dihinggapi keraguan bahwa
ide mengalahkan Zinar adalah mustahil dan lelaki yang tinggi itu
akan membawa A Ling pergi. Sebuah tangan rasanya merogoh
tenggorokanku, masuk ke dalam rongga dadaku, dan mencabut
jantungku. Jika pikiran itu datang, kupelajari catur sampai pagi.
Sebaliknya, Detektif sangat disiplin dengan operasinya. Ia mulai
mengintip-intip dan mencatat permainan Zinar jika ia sedang
bercatur di warung-warung kopi. Ia berpura-pura menikmati kopi
atau mengisi teka-teki silang, padahal dalam buku teka-teki itu
23 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
terselip diagram catur. Kukirimkan diagram permainan Zinar itu kepada grand master
Nochka. Ia mulai mengajariku berbagai bentuk pembukaan. Ada
pembukaan Spanyol, pembukaan Inggris, dan sebagainya. Beberapa
bentuk pembukaan lainnya tak kupahami, mungkin pembukaan
Taiwan atau Kamerun. Akhirnya, tibalah saatnya aku mendaftakan diri pada kejuaraan
catur 17 Agustus. Karena panitianya kongsi Detektif M. Nur sesama
penggila burung merpati, ia dapat mengatur agar lawan pertamaku
Zinar. Target telah terkunci! ... kata Detektif M. Nur melalui Jose Rizal. Kubalas:
Baiklah. Dan Grand Master Nochka memberi petunjuk pamungkasnya.
135 "Latihan terus pembukaan Spanyol yang telah kuajarkan berikut
variasi serangannya. Jika bingung, pejamkan mata dan tenangkan
pikiran selama lima menit."
Esok, pertandingan akan berlangsung. Aku merasa siap fisik dan
mental untuk menghadapi Zinar. Apalagi aku merasa Ninochka
Stronovsky, grand master catur internasional, berada di belakangku.
Kepercayaan diriku meletup. Orang ganteng yang tinggi badannya
itu kali ini akan kena batunya. Kuharap A Ling dengan cepat
mendengar kemenanganku yang gilang-gemilang atas kekasih
barunya itu. Kuingat bagaimana aku terpuruk di toko gula dan
tembakau Zinar tempo hari. Akhirnya, hari pembalasan datang juga.
136 Mozaik 28 Delapan Langkah SEMULA aku merasa percaya diri, kemudian tidak. Sebab, aku
gugup melihat begitu banyak orang di warung kopi. Puluhan papan
catur digelar. Puluhan pecatur berhadap-hadapan siap saling terjang.
Sedangkan aku, baru pertama kali bertanding.
Seorang lelaki, yang dari gelagatnya pasti ia panitia,
menyuruhku duduk. Zinar telah duduk berseberangan denganku. Ia
bersikap tenang dan dengan penuh hormat berdiri waktu aku mau
duduk. Detektif M. menyemangatiku. Nur dan 24 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Alvin Keponakanku bersuit-suit Aku beringsut di atas bangku. Kurasa jarak antara aku dan
lawanku, terlalu dekat untuk seorang yang berusaha merebut lagi
kekasihnya dari lawannya itu, dan terlalu jauh bagi orang yang telah
memeram marah berminggu-minggu. Adapun catur itu sendiri, tak
tahu-menahu soal ini. Aku sedikit merasa bersalah.
Dalam kepercayaan diri yang tak kunjung berhasil dipulihkan,
meski dengan keras kuyakini diri bahwa seorang grand master
internasional berada di balik penampilanku yang akan membuat
orangorang udik ini tercengang, panitia kemudian memberiku buah
putih. Artinya, aku berhak menghela prajurit-prajuritku lebih dulu.
Tata cara panitia mengundi untuk menentukan hal itu, langsung
kucurigai sebagai sebuah perbuatan yang culas. Ini tak lain ekses dari
tak percaya diri. Seseorang yang percaya diri akan menganggap hal
itu tak perlu dipusingkan, atau itu terjadi karena aku tak punya
137 pengalaman sedikit pun dalam kejuaraan catur sehingga menuduh
yang tidak-tidak. Maka, kujentikan jari untuk meraih sebiji pion dan
kulangkahkan: satu pembukaan Spanyol yang sangat mengesankan.
Zinar mengangguk. Di dalam kepalaku---seperti ajaran Nochka
yang telah kulatihkan ratusan kali---dapat kugambar berbagai
kemungkinan respons Zinar atas pembukaanku yang canggih itu. Ia
pasti akan melangkahkan pion di depan rajanya, tiga langkah, klasik
dan sangat biasa. Aku menatapnya. Rasakan itu olehmu. Kau boleh saja lebih
ganteng dan tinggi dariku, tapi kali ini kau mendapat lawan yang
setimpal. Aku yakin, seyakin kiamat akan datang, dapat
memakzulkan Zinar. Namun, fakta berkata lain. Ia melangkahkan pion di depan
luncusnya. Aku tak pernah melihat pembukaan macam itu.
Selanjutnya, aku berkeringat dingin melihat langkah-langkah yang
sulit diduga arahnya, yang tak pernah diajarkan Nochka kepadaku.
Sekonyong-konyong, dengan suaranya yang berat dan penuh
wibawa, lelaki ganteng itu bersabda: sekak. Aku masih tak mengerti
apa yang terjadi. Yang kutahu, nun di kotak putih di pojok situ, rajaku
megap-megap seperti ikan patin kekeringan danau, menggelepar
sebentar, lalu terkapar, mati. Iya, mati.
Orang ramai bertepuk tangan memuji Zinar. Belum sempat
kukuasai diriku, panitia menyusun lagi buah catur, dan tahu-tahu
menteri Zinar sudah memelototi rajaku dan menggebuki lelaki tua
pemalas itu berkali-kali. Kemudian, tampak olehku tubuh Zinar
membesar dan tubuhku sendiri mengecil.
Makin lama, Zinar berubah menjadi raksasa, dan aku makin
25 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
mengerut hingga menjadi orang liliput. Pada langkah kedelapan,
rajaku yang telah mengalami pendarahan berat itu tertungging-tungging. Sejurus kemudian, ia mengembuskan
138 napasnya yang terakhir, seorang diri, di satu wilayah musuh yang
bahkan tak mampu kusentuh. Mengerikan.
Para penonton kembali bertepuk tangan untuk Zinar. Tak ada,
satu pun tak ada, tepuk tangan untukku. Dan mengharapkan itu,
seharusnya tak pantas. Dari omongan penonton kudengar bahwa
kematian rajaku adalah kematian tercepat dalam sejarah
pertandingan catur 17 Agustus di kampungku sejak pertandingan itu
dimulai berpuluh tahun silam. Memalukan.
Detektif M. Nur memejamkan mata sambil menggeleng-geleng.
Mulut Alvin ternganga melihat kecepatan Zinar menyerbu, sekaligus
tak tega melihat Pak Cik-nya kena gulung. Permen lolipop tergantung
di sudut bibirnya. Namun, sesekali ia tersenyum mengejekku.
Aku terpaku. Begitu cepat semuanya berakhir. Euforia, segala
teori poligon imaginer, segala sokongan seorang grand master, dan
segala persiapan berminggu-minggu, terhempas hanya dalam waktu
kurang dari 10 menit. Di papan tulis kulihat seseorang menulis: Zinar
vs ikal, 2:0, tak berbalas.
Aku bangkit dan menyalami Zinar atas kemenangannya. Susah
nian bersikap gentleman pada seseorang yang terang-terangan telah
meraup dariku orang yang paling kucintai di dunia ini. Tapi lihat,
lihatlah di situ, lelaki itu memang berhak mendapat piala emas dan ia
baru saja menunjukkan pada semua orang bahwa ia memang lebih
unggul dariku. Zinar, lelaki sejati yang lihai main catur. Wajar saja
dengan amat mudah, semudah air meluncur di daun keladi, ia bisa


Padang Bulan Karya Andrea Hirata di http://ceritasilat-novel.blogspot.com by Saiful Bahri Situbondo

mencaplok A Ling dari boncengan sepedaku.
Kutelan saja pil pahit itu, pahit sekali.
139 Mozaik 29 Bibi KURASA, kita perlu kembali ke warung kopi pamanku, dan
menemui bibiku. Bibiku, masih sangat cantik pada usianya yang
menginjak 45 tahun. Wajahnya tipikal cantik perempuan Melayu
dengan bentuk muka yang lonjong, mata kecil yang menawan, alis
yang bagus, dagu juga bagus, dan hidung yang tidak mancung, tapi
juga tidak pesek. Sejak kecil dulu, aku telah mendengar Bibi selalu mengatakan
akan berangkat umroh pada usia 41 tahun dan ia telah memenuhi
26 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
panggilan Ilahi Rabbi itu. Ia juga sering bercerita pada
kami---keponakannya---bahwa ia akan berhenti mengurusi usaha
kecil kuenya jika usianya menginjak 42 tahun, dan ia mengatakan
ingin punya mantu ketika usianya 43 tahun.
Semua jadwal penting itu telah dipenuhi Bibi karena Bibi adalah
salah seorang yang paling tertib, sekaligus paling sehat pada usia 45
tahun, yang pernah kujumpai. Hal lain, Bibi sama sekali tak tampak
seperti telah berumur 45 tahun. Ia kelihatan jauh lebih muda. Umur
baiknya bak ilusi saja. Bibi menikah dengan pamanku ketika usianya 20 tahun.
Alasannya sederhana sekali.
"Pemerintah menganjurkan begitu. Hidup ini usahlah banyak
tingkah," ujarnya sambil tersenyum ringan, seakan tak mengerti
mengapa manusia sering menyusahkan diri sendiri.
"Segala rupa urusan, dengarkan saja bicara pemerintah, beres."
Bagi Bibi, pemerintah adalah orang yang baik. Sekarang, kian
hari, Bibi kian tak tertarik dengan urusan duniawi. Ia adalah tipe
orang yang telah menemukan penghiburan di dalam ibadah.
140 Pembicaraan yang menarik baginya hanya soal niatnya ke tanah suci
lagi, sebuah tempat yang ia rindukan lebih dari tempat mana pun.
Bibi telah mapan secara spiritual. Segala nafkah, segala urusan materi,
sama sekali bukan lagi soal yang ia ambil pusing. Ia yakin benar akan
rezekinya. Grow old gracefully, itulah istilah orang-orang pintar
zaman sekarang bagi orang seperti bibiku.
Bibi jarang bicara, dan jika bicara ia selalu berhati-hati. Ia sering
mengajarkan padaku. "Waspada, Bujang. Lidah membuat dosa, semudah parang
menampas pisang." Sesekali bibi datang ke warung kopi dan tersenyum-senyum saja
melihat suaminya petantangpetenteng.
Jika ia datang, kami tahu apa yang akan dilakukannya. Ia akan
memeriksa cara berpakaian pelayan perempuan dan kadang kala
membawakan jilbab baru. Lalu, terdorong oleh naluri kewanitaannya,
yang tak senang jika melihat sesuatu tidak duduk di tempatnya, ia
merapikan ini-itu. Setelah itu, ia duduk dan minta diseduhkan teh.
Aku selalu mengagumi baju Muslimah Bibi. Sederhana, namun
menimbulkan perasaan segan.
Dengan menikahi pamanku, wanita itu adalah saudara bagiku.
Sejak kecil aku dekat dengannya, namun selembar pun aku tak
pernah melihat rambutnya. Baju itu, jilbab itu, selalu mengembuskan
semacam keluke dalam hatiku, betapa aku ini masih seorang Islam
yang berantakan. Karena sudah dekat, sering kutanyakan pada Bibi bagaimana ia
dulu bertemu dengan Paman, lalu mau dinikahi. Bibi tak pernah mau
bercerita. Ia selalu berkelit.
"Menikahi lelaki Melayu, seperti membeli kucing di dalam
karung, Boi." 27 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
141 Paman tersenyum-senyum simpul, berpura-pura tak hirau. Ia
membuang pandang ke Sungai Linggang lewat jendela sebelah sana.
Tapi, sebenarnya kupingnya terpasang setinggi tiang televisi. Siap
menangkap satu-dua pujian untuknya.
"Kalau yang kauinginkan memang kucing, dapatlah kau kucing.
Bagaimanapun bunyinya mengeong, syukuri. Tapi, kalau yang
kauharapkan pelanduk, kecewalah engkau."
Pamanku menunduk sambil menggerung-gerung senang, persis
kucing. Maka, Bibi sebenarnya tak terlalu mengenal Paman ketika
mereka menikah. Bibi pasti berketetapan hati menerima pinangan
hanya berpedoman pada selebaran dari pemerintah tentang kriteria
lelaki berakhlak mulia. Semacam manual untuk memilih suami yang
baik. Telah lama kucari-cari selebaran itu, belum juga kutemukan.
Aku yakin selebaran itu pernah diterbitkan pemerintah. Selebaran itu
perlu direvisi! "Cinta, perlu perjuangan, Boi," kata Bibi padaku.
"Jangan kau sangka mudah."
Petuah Bibi itu menginspirasiku. Cinta, perlu perjuangan. Cinta,
tak pernah mudah, dan satu ide yang sinting kembali menerkamku.
Aku menghadap Bibi. Kuceritakan persoalan yang kuhadapi
menyangkut Zinar. "Buktikan bahwa kau bukan seorang lelaki gombal! Lawan ia
secara laki-laki, selama masih bisa melawan."
Bibiku, memang perempuan yang istimewa.
Maka, segera kuevaluasi situasiku secara sistematis.
Kesimpulannya: aku telah kalah main catur melawan Zinar, tapi
belum tentu aku kalah dalam hal lain. Catur hanyalah semacam
pemanasan dari pertempuranpertempuran di arena yang
142 sesungguhnya. Wahai, Lelaki Ganteng Pemilik Toko Gula dan
Tembakau, bersiap-siaplah kau.
Kudengar kabar, ternyata Zinar adalah olahragawan serbabisa.
Ia pemain voli, pingpong, dan sepak bola. Semuanya dipertandingkan
pada kejuaraan 17 Agustus. Aku ingin mengikuti semua
pertandingan yang diikutinya karena aku ingin melawannya lagi, apa
pun permainannya, apa pun yang akan terjadi. Aku takkan menyerah
semudah itu. Namun, aku belum pasti soal tiga cabang olahraga itu, apakah
benar diikuti Zinar atau tidak.
Untuk itu kuperlukan informasi dari Detektif M. Nur. Ia
bersedia menyelidiki dan akan memberi kabar melalui Jose Rizal.
Merpati Delbar itu hinggap di jendela rumahku, kubuka gulungan
pesan kecil di kakinya. Benar, Boi, sebenar sembilan kali tujuh, lima puluh empat.
Kutulis balasan: 28 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Enam puluh tiga, Boi. Jose Rizal terbang ke juragannya, lalu datang lagi.
Apa maksudmu, enam puluh tiga"
Kujawab: Kau keliru. Jose Rizal terbang lagi, lalu hinggap lagi di jendela.
Keliru apanya" Dasar pemalas, jelaskan maksudmu! Jangan kauhabiskan
waktuku sekehendak hatimu!
Aku tak terima. Periksa ini orang udik: sembilan kali tujuh adalah enam puluh tiga! Bukan
lima puluh empat! Wajar saja merah rapormu sampai lima!
Kutangkap Jose Rizal dan Kulontarkan ke udara, biar cepat
sampai ke juragannya. Sebenarnya aku kasihan padanya, yang sudah
143 megap-megap. Dalam waktu singkat Jose Rizal kembali. Burung itu
pun tampak jengkel. Jangan mentang-mentang kau pernah ke Jakarta, aku tidak, lalu kau tuduh aku
orang udik! Pendek! Kubalas: Apa katamu" Tadi kaukatai aku pemalas, sekarang kaukatai aku pendek.
Pemalas" Camkan ini, aku kerja dari pukul 6 pagi sampai pukul 6
magrib. Tengoklah kau sendiri itu, masih makan beras ibumu. Pendek"
Tak usah ya ... aku lebih tinggi darimu!
Jose Rizal terbang lagi, lalu hinggap lagi.
Mengapa kau marah-marah" Kalau aku makan beras ibumu aku boleh marah,
kacung warung kopi! Kubalas: Bujang Lapuk! Jose Rizal terbang lagi, lalu hinggap lagi, ia kesal.
Sama! Kubalas: Liliput! Jose Rizal terbang lagi, lalu hinggap lagi. Ia tampak makin kesal.
Kontet! Kubalas: Tiga kali tak naik kelas!
29 14. Lencana Pembunuh Naga Khu Lung m.pdf - Bidadari Pendekar Naga Sakti
Kuterima balasan, Jose Rizal tak tahan lagi.
Tak tahu adat! Kubalas: Nges, nges! Kuterima balasan: Awas! Kubalas: 144 Awas! Jose Rizal terbang, tapi tak ke arah rumah Detektif M. Nur. Ia
melesat menuju pasar. Mungkin ia tak mau lagi melayani
pertengkaran kusir itu. Sesuai rencana, aku menghadapi Zinar pada tiga cabang
permainan: voli, pingpong, dan sepak bola karena ia ikut semuanya.
Pagi-pagi sekali esoknya setelah pertengkaran itu, aku dan
Detektif M. Nur menghadap Bang Sulai, ketua tim voli kampung. Ia
mengamati tubuhku dari ujung kaki ke ujung rambut, lalu
menyuruhku berdiri di bawah net voli. Katanya ia mau menerimaku
jika aku bis a meloncat dan tanganku dapat menggapai ujung atas net.
Sampai muntah-muntah aku berusaha, tak berhasil. Voli kami coret
dari daftar. Pingpong adalah harapan keduaku. Apa susahnya main
pingpong" Siapa pun yang bisa menggaplok nyamuk di dunia ini,
pasti bisa main pingpong. Permainan itu hanya memerlukan 4 macam
keterampilan yaitu: gaplok, tangkis, melirik dengan cepat, dan
Maling Romantis 2 Joko Sableng 11 Misteri Tengkorak Berdarah Dendam Sejagad 19

Cari Blog Ini